"de mes enfants" - Traduction Français en Arabe

    • أطفالي
        
    • أولادي
        
    • من أبنائي
        
    • من اطفالي
        
    • ابنائي
        
    • بأطفالي
        
    • لأطفالي
        
    • أبنائى
        
    • لأولادي
        
    • لأطفالى
        
    Je voulais dire que c'était un cauchemar d'être ailleurs que dans ma cuisine, alors que un de mes enfants a un rhume. Open Subtitles في الواقع كان يعني أنه كان كابوسا أن أكون بعيدة عن مطبخي، عندما يكون احد أطفالي مصابا بالبرد
    Épargne-moi ça, je déteste avoir des conseils de mes enfants. Open Subtitles أنقذني أكره أن أخذ نصائح أبويه من أطفالي
    Mais un de ces jours, je vais traquer certains de mes enfants pour que je puisse sauter le travail. Open Subtitles حسناً, لكن في يوم من الأيام سأقتفي أثر بعض أطفالي لأتمكن من الخروج من العمل
    "Mais j'ai peur de ce qui arriverait "si un de mes enfants tombait malade. Open Subtitles و لكن يخيفيني أن أفكر ماذا سيحدث لو مرض أحد أولادي
    J'ai enlacé des dizaines de mes enfants qui mourraient de vieillesse. Open Subtitles حملتُ عشرات من أبنائي على حين تُهلكهم الشيخوخة
    Si jamais tu t'approches à nouveau de mes enfants, ça sera la dernière chose que tu feras de ta vie. Open Subtitles إذا اقتربتي من اطفالي مرة أخرى, سيكون آخر شيء تفعلينه.
    Malgré tout, je ne me sens pas comme une personne inférieure, parce que je travaille pour le futur de mes enfants > > . UN وعلى الرغم من هذا، لا أشعر أني أقل من أي شخص مكانة لأني أعمل من أجل مستقبل أطفالي``.
    J'ai raté l'enfance de mes enfants et ma femme veut me quitter maintenant. Open Subtitles فوّت نضوج أطفالي وزوجتي تريد الآن إعطائي تحية الرحيل
    Et quand je demande à l'un de mes enfants de gérer une situation, Open Subtitles وعندما أسأل أحد أطفالي التعامل مع وضع معين
    Et je ne parle pas de mes enfants. Open Subtitles و أنا لا أعني بذلك أطفالي , أنا أحب أطفالي
    J'ai laissé la mère de mes enfants pourrir en prison pendant 17 ans. Open Subtitles سمحت لوالدة أطفالي تتعفن في السجن لمدة 17 عاما.
    On a été mariés 25 ans. C'est le père de mes enfants. Open Subtitles لقد كنا متزوجين لمدة 25 عام إنه والد أطفالي
    Le futur pere de mes enfants arrive. Bonne nuit, chérie. Open Subtitles إن أب أولادي المستقبلي آتٍ أحلاماً سعيدة عزيزتي
    Je devais éloigner Silva de mes enfants. Open Subtitles اضطررت للحصول على أولادي بعيدا من سيلفا.
    Je veux être comme toi, sauf, que je m'assurerais qu'il y a de la nourriture dans le frigo pour les repas de mes enfants. Open Subtitles أريد أن أصبح مثلك تماما ما عدا أني ربما سأتأكد أن هناك طعام في الثلاجة لغذاء أولادي
    Vous savez, je n'ai jamais eu de séparation romantique, mais aucun de mes enfants veulent me parler. Open Subtitles لم أحظى يوماً على العديد من الإنفصالات الرومانسية لكن لا أحد من أبنائي سيتحدث إلى بعد الآن
    Aucun de mes enfants ne se drogue, aucun ne vend de la drogue, ou ne traîne avec des gangs. Open Subtitles و لا واحِد من أبنائي يتعاطى المخدرات يبيع المخدرات أو يتعامَل معَ العصابات
    Ravi que deux de mes enfants travaillent aussi dur. Open Subtitles يسرني معرفة أن اثنين من أبنائي يكدّون في عملهم
    Ne t'approche jamais plus de mes enfants. Open Subtitles اياكِ ابدا ان تقتربي من اطفالي مرةَ اخري
    Tu es mon mari. Tu es le père de mes enfants, ils sont la raison pour laquelle tu reviens. Open Subtitles انت زوجي ووالد ابنائي ولكنهم هم الذين يجذبونك دائماً
    Je ne veux pas apporter plus d'enfants dans un monde rempli de mes enfants. Open Subtitles لا أريد أن أحضر المزيد من الأطفال إلى عالم مليئ بأطفالي.
    Quelqu'un m'a fait le petit déjeuner et celui de mes enfants. Open Subtitles احدهم صنع لي الفطور احدهم صنع لأطفالي الفطور
    Si je le vois encore rôder sur ma propriété, de jour ou de nuit, je te jure sur la tête de mes enfants que je l'abats. Open Subtitles المرة القادمة التى أراه فيها على أرضى ليلا أو نهارا أقسم بحياة أبنائى أننى سأقتله
    Je refuse que Veronica soit la mère de mes enfants. Open Subtitles بالإضافة أني لا أرغب أن تكون فيرونيكا أماً لأولادي
    M. Humberfloob, je dois rentrer prendre soin de mes enfants. Open Subtitles سيّد هامبرفلوب علىّ الذهاب للبيت لأطفالى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus