Je n'avais jamais cuisiné un plat de mon enfance pour quelqu'un. | Open Subtitles | لم أطه لأحد قبل الآن طعاماً أتذكره من طفولتي. |
Tu te moques de mes habits, de ma carrière, de mon enfance. | Open Subtitles | لقد سخرت من ملابسي لقد سخرت من مهنتي ولقد سخرت من طفولتي |
Tout ce dont je me rappelle de mon enfance c'est qu'un jour, elle était derrière moi | Open Subtitles | كل ما أتذكّره من طفولتي هو يوم لم يعد موجودًا بعد الآن |
Personne ne peut me parler de mon enfance. Mais vous avez quelqu'un qui compte sur vous. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يخبرني أي شىء عن طفولتي. لا أحد. |
Je n'avais pas besoin d'avoir quatre enfants pour compenser le désert de mon enfance... | Open Subtitles | لم أكُن بحاجة لـ4 أطفال لأحاول أن أزيّن ماكان سيئاً بطفولتي |
Surtout Manchester, l'équipe qui a ruiné tous les samedis de mon enfance. | Open Subtitles | الفريق الذي دمر كل يوم سبت من طفولتي كلها |
Je ne savais pas ce que tu aimerais faire donc j'ai ramené quelques jouets de mon enfance ... un block de bois et une pierre. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما تحب أن تفعله لذا أحضرت بعض الألعاب من طفولتي قالب من الخشب وصخرة |
Il y a, genre, chacune des histoires horribles de mon enfance dedans. Cool. Y'a des photos ? | Open Subtitles | يحتوي على كل القصص المروعة من طفولتي فيه رائع , أيوجد صور؟ |
Papa, ces BD étaient le meilleur souvenir que j'avais de mon enfance. | Open Subtitles | أبي ، تلك الكتب المصورة كانت الذكرى الوحيدة السعيدة التي لديّ من طفولتي |
Si tu arrêtais de te moquer de mon enfance tu pourrais voir que je ne suis pas trop emballé à l'idée d'une famille. | Open Subtitles | بدل ان تَكوني مشغولة تسخرين من طفولتي, تستطيعين ان تنظري حولك وتري بأنّي لا اتقبل فكرة العائلة هذه حالياً. |
J'aimerais ne pas avoir passé une bien trop grande partie de mon enfance | Open Subtitles | أتمنى بأني لم اقضي وقتاً كبيراً من طفولتي |
Mais il me semble voir des ombres étranges de mon enfance. | Open Subtitles | أنا لا أعرف. لكنّي يمكن أن أرى ظلال غريبة صحّح من طفولتي. |
Je vais simplement finir seule assise dans une maison de retraite essayant désespérément de me rappeler quelques bons moments de mon enfance. | Open Subtitles | سأكون لوحدي جالس في الحمام احاول يائسا تذكر بعض الذكريات السعيدة من طفولتي |
La femme que j'ai vue n'a rien à voir avec celle de mon enfance. | Open Subtitles | هذا غريب مع ذلك المرأه التي وجدتها لا تشبه الأخرى التي أذكرها من طفولتي |
Sans doute les 600 heures les plus heureuses de mon enfance. | Open Subtitles | أعترف ... لقد كانت أسعد 600 ساعة من طفولتي |
Curieusement, le jeu n'a jamais fait partie de mon enfance. | Open Subtitles | بشكلٍ غريب، اللعبة لم تكن أبداً جزءاً من طفولتي |
J'ai passé le reste de mon enfance et de mon adolescence enfermée. | Open Subtitles | و أمضيت ما تبقى من طفولتي و مراهقتي في المنزل |
J'ai plein d'autres souvenirs évidemment de mon enfance. | Open Subtitles | بالطبع لدي العديد من الذكريات الأخرى عن طفولتي |
Pour me parler de mon enfance malheureuse? Non, je me demande seulement pourquoi vous agissez de la sorte. | Open Subtitles | لتخبريني عن طفولتي الحزينة؟ لا، لكني أتساءل لماذا تتصرف كالأطفال |
Le seul côté positif de mon enfance c'est d'y avoir survécu. | Open Subtitles | ألطف ما يمكن أن أقول عن طفولتي هو أنني استطعت المضي قدما على الرغم منها |
C'est juste le nom du chien de mon enfance. | Open Subtitles | لقد اطلقتُ عليهِ اسم كلبٍ كان لدي بطفولتي |