ويكيبيديا

    "de n'allouer aucune" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفريق بعدم
        
    • بعدم منح أي
        
    • بعدم دفع أي
        
    Le Comité recommande en conséquence de n'allouer aucune indemnité pour manque à gagner. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن أي كسب فائت.
    40. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Arthur Erickson, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 40- واستناداً إلى الاستنتاجات التي تم التوصل إليها فيما يتعلق بمطالبة شركة آرثر إريكسون، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    Il recommande par conséquent de n'allouer aucune indemnité au titre de cet élément de perte. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذا العنصر من المطالبة.
    Le Comité recommande en l'occurrence de n'allouer aucune indemnité. UN وفي هذه الحالات يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض.
    Il recommande donc de n'allouer aucune indemnité à Caleb Brett pour perte de petite caisse. UN وبالتالي يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسائر النقود النثرية.
    En conséquence, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre des frais de voyage des députés finlandais qui se sont rendus en Iraq. UN وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن نفقات سفر أعضاء البرلمان الفنلندي الذين سافروا إلى العراق.
    Par conséquent, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre de cet élément de perte. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذا العنصر من المطالبة.
    Le Comité recommande donc de n'allouer aucune indemnité au titre du salaire versé au troisième employé. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم التعويض عما سدد من المرتبات المطالب بها للموظف الثالث.
    Le Comité recommande donc de n'allouer aucune indemnité pour les sommes qui leur auraient été versées à ce titre. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم التعويض فيما يتعلق بمدفوعات ترك الخدمة المطالب بها والمقدمة إلى أربعة موظفين.
    Le Comité recommande donc de n'allouer aucune indemnité pour les frais de voyage, d'hébergement et de communication faisant l'objet de la réclamation. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم التعويض عن المطالبة بتكاليف السفر والسكن والاتصال.
    S'agissant de la réclamation au titre de travaux effectués mais non certifiés, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN وفيما يتعلق بالمطالبة عن العمل الذي تم تأديته ولكن لم تصدر به شهادات، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    Le Comité recommande donc de n'allouer aucune indemnité au titre du préjudice invoqué, la réclamation n'étant pas étayée par des preuves suffisantes. UN وبالتالي يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المزعومة، ذلك أنه لا توجد أدلة كافية لدعم المطالبة.
    Par conséquent, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité à Caleb Brett pour frais d'évacuation. UN وبالتالي يوصي الفريق بعدم تعويضها عن تكاليف الإخلاء.
    219. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de la République tunisienne, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 219- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بخصوص مطالبة الجمهورية التونسية، بعدم منح أي تعويض.
    233. Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre des dépenses de service public. UN 233- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن نفقات الخدمات العامة.
    262. Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre des dépenses de service public. UN 262- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن نفقات الخدمات العامة.
    426. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par Delfino, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 426- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي خلُص إليها بشأن مطالبة شركة دلفينو Delfino، بعدم دفع أي تعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد