ويكيبيديا

    "de nouvelles installations de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرافق جديدة
        
    • مرافق إضافية
        
    • معامل جديدة
        
    La situation s'est déjà quelque peu améliorée depuis la construction de nouvelles installations de transbordement à Zamyn Uud en Mongolie. UN وقد تم إدخال بعض التحسينات نتيجة بناء مرافق جديدة لنقل البضائع من سكة إلى أخرى في زامين أود بمنغوليا.
    Il conviendrait de procéder à une évaluation des mesures d'immissions eu égard à l'impact environnemental des polluants prévus, avant d'ouvrir de nouvelles installations de récupération des métaux et de leurs composés. UN ينبغي إجراء تقييم للتشبع فيما يتعلق بالتأثير البيئي للملوثات المتوقعة قبل إنشاء مرافق جديدة لاستخلاص الفلزات ومركباتها.
    ▸ aide financière pour la construction de nouvelles installations de production d'énergie fonctionnant au gaz naturel ¶ UN ◂ الدعم المالي من أجل إنشاء مرافق جديدة لتوليد الطاقة التي تستخدم الغاز الطبيعي ¶
    A. Conséquences de la mise en place de nouvelles installations de UN ألف - الآثار المترتبة على إنشاء مرافق جديدة لمركّبات
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    A. Conséquences de la mise en place de nouvelles installations de UN ألف - الآثار المترتبة على إنشاء مرافق جديدة لمركّبات
    Comme il est indiqué aux paragraphes 3 et 20 du rapport du Secrétaire général, la construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba a été approuvée par l'Assemblée générale en 1984. UN 2 - وحسبما جاء في الفقرتين 3 و20 من تقرير الأمين العام فقد وافقت الجمعية العامة على تشييد مرافق جديدة للمؤتمرات في أديس أبابا في عام 1984.
    8/CMP.1 Conséquences de la mise en place de nouvelles installations de production d'hydrochlorofluorocarbone22 (HCFC22) dans le but d'obtenir des unités UN 8/م أإ-1 الآثار المترتبة على إنشاء مرافق جديدة لمركب الهيدروكلوروفلوروكربون 22، تسعى
    Conséquences de la mise en place de nouvelles installations de production d'hydrochlorofluorocarbone22 (HCFC22) dans le but d'obtenir UN الآثار المترتبة على إنشاء مرافق جديدة لمركب الهيدروكلوروفلوروكربون 22، تسعى للحصول على وحدات تخفيض انبعاثات معتمد من تدمير مركبات
    Est visée notamment la mise en place, dans le cadre de projets, de nouvelles installations de production de HCFC22 par des participants désireux d'obtenir ainsi des unités de réduction certifiée des émissions pour la destruction de HFC23. UN ويتصل هذا بصفة خاصة بإنشاء مرافق جديدة لمركبات الهيدروكلوروفلوروكربون 22 عن طريق المشاركين في المشاريع الذين يسعون إلى الحصول على وحدات خفض انبعاثات معتمدة من تدمير مركّبات الهيدروفلوروكربون 23.
    A. Conséquences de la mise en place de nouvelles installations de production d'hydrochlorofluorocarbone22 (HCFC22) dans le but d'obtenir des UN ألف - الآثار المترتبة على إنشاء مرافق جديدة لمركبات الهيدروكلوروفلوروكربون - 22
    30. Un intervenant a dit que, lorsqu'elles avaient rédigé le texte de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale, de nombreuses délégations n'avaient probablement pas mesuré les dépenses qu'entraînerait la construction de nouvelles installations de conférence. UN ٣٠ - وقال أحد المتحدثين إن ثمة وفودا كثيرة ربما لم تكن تدرك، عند وضع نص قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢، مقدار التكاليف التي ستترتب على بناء مرافق جديدة للمؤتمرات.
    Construction de nouvelles installations de conférence à Bangkok et à Addis-Abeba (A/55/7/Add.7) UN تشييد مرافق جديدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا (A/55/7/Add.7)
    30. Un intervenant a dit que, lorsqu'elles avaient rédigé le texte de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale, de nombreuses délégations n'avaient probablement pas mesuré les dépenses qu'entraînerait la construction de nouvelles installations de conférence. UN ٣٠ - وقال أحد المتكلمين إن ثمة وفودا كثيرة ربما لم تكن تدرك، عند صياغة مشروع نص قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢، مقدار التكاليف التي ستترتب على تشييد مرافق جديدة للمؤتمرات.
    33. Le Venezuela a pris acte des mesures prises pour améliorer l'infrastructure hospitalière et la planification de nouvelles installations de soins de santé. UN 33- وأشادت فنزويلا بالإجراءات التي اتخذتها المملكة لتحسين الهياكل الأساسية للمستشفيات والتخطيط لإنشاء مرافق جديدة لتقديم الرعاية الطبية.
    A. Conséquences de la mise en place de nouvelles installations de production d'hydrochlorofluorocarbure-22 (HCFC-22) dans le but d'obtenir des unités de réduction certifiée des émissions pour la destruction d'hydrofluorocarbure-23 (HFC23) 120 − 124 22 UN ألف - الآثار المترتبة على إنشاء مرافق جديدة لمركبات الهيدروكلوروفلوروكربون - 22 سعياً إلى الحصول علـى وحدات خفض معتمد للانبعاثات مقابل تدمير مركبات الهيدروفلوروكربون - 23 120-124 26
    A. Conséquences de la mise en place de nouvelles installations de production d'hydrochlorofluorocarbure22 (HCFC22) dans le but d'obtenir des unités de réduction certifiée des émissions pour la destruction d'hydrofluorocarbure23 (HFC23) UN ألف - الآثار المترتبة على إنشاء مرافق جديدة لمركبات الهيدروكلوروفلوروكربون - 22 سعياً إلى الحصول علـى وحدات خفض معتمد للانبعاثات مقابل تدمير مركبات الهيدروفلوروكربون - 23
    Il est paradoxal de qualifier cela de désarmement nucléaire et de parler d'un monde exempt d'armes nucléaires quand l'une des parties à ce traité a officiellement annoncé qu'elle allait affecter plus de 100 milliards de dollars à la modernisation de ses ogives nucléaires et à la construction de nouvelles installations de fabrication d'armes nucléaires. UN ومن المفارقات أن يسمى ذلك نزعا للسلاح النووي وأن يجري الحديث عن عالم خال من الأسلحة النووية، بينما نسمع أحد الطرفين في هذه المعاهدة يعلن رسميا تخصيص أكثر من 100 بليون دولار لتحديث الرؤوس الحربية النووية التي يملكها ولبناء مرافق جديدة لتطوير الأسلحة النووية.
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    Il conviendrait, lorsque l'on envisage la construction de nouvelles installations de traitement des eaux usées, de prévoir la réutilisation de ces eaux. UN ولابد أن تؤخذ إعادة استخدام مياه الفضلات في الاعتبار عندما يتم تخطيط وإنشاء معامل جديدة لمعالجة مياه الفضلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد