| Et je suis sûr que ça le serait... beaucoup de plaisir, je suis sûr. | Open Subtitles | .. و أنا متأكد انه رائع و فيه الكثير من المرح |
| Mais, je veux dire, cela est un peu de plaisir. | Open Subtitles | ولا في ذلك أيضاً لكن ، أعني ، يوجد القليل من المرح في ذلك |
| Sur Internet, vous avez l'air d'avoir beaucoup de plaisir. | Open Subtitles | يبدو أنكم يا رفاق تحظون بالكثير من المرح |
| Ce n'est pas trop demander qu'une nuit de plaisir en votre compagnie pourrait en retour vous rendre votre liberté. | Open Subtitles | ليس مطلبًا كبيرًا عندما تمنحينّي لربما ليلة واحدة من المتعة قد تحصليّن علّى حريتك بالمقابل |
| Tu sais, ils paraissaient avoir beaucoup de plaisir en dehors d'ici, | Open Subtitles | اتدرين بدا انهم يحصلون على الكثير من المتعة بالخارج |
| En fonction de leur âge, les filles étaient utilisées comme objet de plaisir ou assignées à des travaux domestiques comme la cuisine, le ménage ou le port de charges. | UN | واستخدمت الفتيات، تبعاً لأعمارهن، للمتعة الجنسية، والأعمال المنزلية كالطهي، أو النظافة أو حمل الأشياء الثقيلة. |
| Les besoins et désirs des personnes souffrant d'un handicap, qu'il s'agisse de plaisir ou de procréation, doivent être reconnus et pris en considération. | UN | والاحتياجات والرغبات المشار إليها ينبغي أن تكون موضع اعتراف وأن تؤخذ في الاعتبار في كلا سياقي الترويح والإنجاب. |
| Vous auriez au moins connu quelques heures de plaisir. | Open Subtitles | على الاقل كنت ستشعر ببعض الساعات من السعادة |
| que rien n'arrive tout seul, qu'il n'y a pas de plaisir sans douleur. | Open Subtitles | لا شىء ياتي بسهوله ليس هناك متعه من غير الم |
| Et je suis également heureux tu vas être coincée là-bas un moment, car on a beaucoup de plaisir à travailler ensemble, et .. tous les plaisirs. | Open Subtitles | وإنيّ أيضًا سعيدٌ ،بأنكِ ستبقين هنا لفترة ،لأن لدينا العديد من المرح لكي نقومَ بها معًا |
| C'est un objet qui nous a donné à votre père et moi... des heures de plaisir quand nous étions jeunes frères... comme toi et Stuart. | Open Subtitles | هذا شيئ منحنا أنا ووالدكما ساعات من المرح عندما كنا شقيقين صغيرين مثلكما أنت و ستيوارت |
| Nous aurons tellement de plaisir... à dépenser tout son argent, n'est-ce pas, chéri? | Open Subtitles | سيكون لدينا الكثير من المرح وسننفق نقوده كلّها، أليس كذلك يا حبيبى؟ |
| J'ai pris tellement de plaisir à le faire avec ta sœur, mais j'oublie toujours que... | Open Subtitles | لقد حظيت بالكثير من المرح بالقيام بذلك مع أختك |
| Tu verras, tu vas avoir beaucoup de plaisir chez grand-maman et grand-papa. | Open Subtitles | انت ستحصل على الكثير من المرح مع جدك وجدتك. نعم، أنت. |
| Désolé si notre business est devenu légal et a ruiné vos partie de plaisir. | Open Subtitles | عذرا أصبحت أعمالنا قانونية ودمر كل ما تبذلونه من المرح |
| J'ai ruiné mon avenir ici pour 30 minutes de plaisir. | Open Subtitles | قمت بتخريب مستقبلي ل ثلاثون دقيقة من المتعة |
| Ce point empêche d'avoir trop de plaisir avant la nuit de noces. | Open Subtitles | هذهِ الحكه تمنعكِ من الحصول علي الكثير من المتعة قبل ليلة الزفاف |
| Eh bien, vous devez prendre beaucoup de de plaisir de cette façon. | Open Subtitles | حسنا، لابد أنك تحصل على الكثير من المتعة منها بهذه الطريقة |
| Le cannabis est donc décrit comme un produit de satisfaction, de style de vie et de plaisir. | UN | ومن ثم فإنَّ القنّب يوصف كمنتج للمتعة وأسلوب للعيش والتماس السعادة. |
| :: Elles se laissent guider par le principe de plaisir ou par le coït spontané irréfléchi; | UN | :: أنهن ينقدن للمتعة وللاتصال الجنسي بعفوية ودون تفكير. |
| Les besoins et désirs des personnes souffrant d'un handicap, qu'il s'agisse de plaisir ou de procréation, doivent être reconnus et pris en considération. | UN | والاحتياجات والرغبات المشار إليها ينبغي أن تكون موضع الاعتراف وأن تؤخذ في الاعتبار في كلا سياقي الترويح والإنجاب. |
| Quand quelqu'un dit ça, tout ce qu'il veut dire c'est qu'en fait ça lui donne beaucoup de plaisir. | Open Subtitles | عندما أي شخص يَقُولُ ذلك، لا يعني الا أنه يعطيه كثيرا من السعادة |
| Plus de plaisir sans les cuissardes, Dr. Alfred. | Open Subtitles | اكثر متعه بدون ملابس الصيد ، دكتور الفريد |
| Au crescendo, vous mourrez... de plaisir. | Open Subtitles | عندما تصل الموسيقى للذروه سوف تموتين من المتعه |