6. Note la clarté de la structure du projet de plan stratégique pour 2008-2011; | UN | 6 - يحيط علما بالهيكل الواضح لمشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ |
Les extrants, les indicateurs de résultats, les points de référence et les cibles qui apparaissent dans le tableau proviennent du projet de plan stratégique pour 2014-2017. | UN | والنواتج ومؤشرات الأداء وخطوط الأساس والغايات المبينة في ذلك الجدول مستمدة من الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017. |
1. Se félicite du processus consultatif et participatif mené par l'UNICEF dans le cadre de l'élaboration du projet de plan stratégique pour 2014-2017; | UN | 1 - يرحب بالعملية التشاورية والتشاركية التي تنتهجها اليونيسيف في وضع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛ |
1. Se félicite du processus consultatif et participatif mené par l'UNICEF dans le cadre de l'élaboration du projet de plan stratégique pour 2014-2017; | UN | 1 - يرحب بالعملية التشاورية والتشاركية التي تنتهجها اليونيسيف في وضع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛ |
Une proposition de plan stratégique pour la gestion durable au sein du système des Nations Unies a été élaborée en réponse à une demande spécifique formulée par les hauts fonctionnaires à leur seizième réunion. | UN | 45 - وُضِعَ اقتراح لخطة استراتيجية لإدارة الاستدامة في منظومة الأمم المتحدة، استجابةً لطلب محدد قدمه كبار المسؤولين في اجتماعهم السادس عشر. |
Le présent rapport contient le projet de plan stratégique pour la période 2014‒2019, qui a été approuvé par le Comité des représentants permanents le 22 août 2012. | UN | ويعرض هذا التقرير مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، التي أقرتها لجنة الممثلين الدائمين في 22 آب/أغسطس 2012. |
Projet de plan stratégique pour 2008-2011 | UN | مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 |
6. Note la clarté de la structure du projet de plan stratégique pour 2008-2011; | UN | 6 - يلاحظ الهيكل الواضح لمشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ |
Avec le Secrétariat, le Comité a créé en août 2011 un groupe de contact à composition non limitée chargé de travailler au projet de plan stratégique pour 2014-2019. | UN | وأنشأت اللجنة، بالاشتراك مع الأمانة العامة، فريق اتصال مفتوح العضوية في آب/أغسطس 2011 للعمل على مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019. |
57. Le projet de plan stratégique pour la période 2014-2015 a constitué la base pour la préparation du descriptif du programme 12 du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015. | UN | 57 - وشكل مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2015 الأساس لإعداد السرد البرنامجي للبرنامج 12 من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015. |
b) Capacité financière et institutionnelle pour appliquer les priorités du projet de plan stratégique pour 2014-2017; | UN | (ب) القدرة المالية والمؤسسية على تنفيذ أولويات مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛ |
L'Entité, dans le but de maintenir l'alignement sur le projet de plan stratégique pour 2014-2017, présentera deux budgets intégrés distincts au cours de la période de quatre ans, comme cela était le cas avant. | UN | وبهدف الحفاظ على الاتساق مع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، ستقدم الهيئة ميزانيتين متكاملتين منفصلتين على مدى فترة السنوات الأربع، على غرار ما كان عليه الحال من قبل. |
Ces estimations seront examinées et ajustées selon que de besoin durant l'examen à mi-parcours du projet de plan stratégique pour 2014-2017. | UN | وسيجري استعراض هذه التقديرات وتعديلها حسب الاقتضاء أثناء استعراض منتصف المدة لمشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017. |
Le projet de budget est guidé par les priorités énoncées dans le projet de plan stratégique pour 2014-2017 et la décision 2012/7 du Conseil d'administration sur le rapport sur les activités menées en vue de définir une politique harmonisée de recouvrement des coûts. | UN | 35 - يسترشد في وضع الميزانية المقترحة بالأولويات المحددة في مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 ومقرر المجلس التنفيذي 2012/7 بشأن التقرير المرحلي المتعلق بوضع سياسة منسقة لاسترداد التكاليف. |
Cela comprend la mise en œuvre en 2014 de tous les arrangements institutionnels approuvés par le Conseil d'administration pour appuyer l'application du projet de plan stratégique pour 2014-2017. | UN | وهذا يعني أن تطبق في عام 2014 جميع الترتيبات المؤسسية التي أقرها المجلس التنفيذي لدعم تنفيذ مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017. |
Le plan d'affectation des ressources couvrant les six domaines d'impact du projet de plan stratégique pour 2014-2017 est présenté pour la première fois au Conseil d'administration pour examen dans le cadre du présent projet de budget intégré. | UN | 56 - يعرض للمرة الأولى على المجلس التنفيذي تخصيص الموارد للمجالات الستة ذات الأثر الواردة في مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 للنظر فيه في إطار هذه الميزانية المقترحة المتكاملة. |
ONU-Femmes propose que cinq postes soient créés dans ses principaux domaines d'activité, ce qui lui permettrait d'appliquer les dispositions de son projet de plan stratégique pour 2014-2017. | UN | 73 - تقترح هيئة الأمم المتحدة للمرأة إنشاء خمس وظائف جديدة يلزم توفيرها في مجالات عملها الرئيسية لتنفيذ أحكام مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017. |
a) Examiner favorablement le budget intégré d'ONU-Femmes pour 2014-2015, présenté sous forme de budget unique intégré couvrant toutes les catégories budgétaires pour compléter le projet de plan stratégique pour 2014-2017; | UN | (أ) يرحب بالميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2015 التي تقدم ميزانية واحدة متكاملة تضم جميع فئات الميزنة، لتكمل مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛ |
Un projet de plan stratégique pour la période en question, accompagné de documents justificatifs contenant les principaux indicateurs de performance et le cadre de résultats, ont été présentés au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2013. | UN | وقد قدم مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، جنبا إلى جنب مع المستندات الداعمة التي تحتوي على مؤشرات الأداء الرئيسية وإطار النتائج، إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013. |
Le projet de programme de travail et budget pour l'exercice 2014 - 2015, qui sera examiné par le Conseil d'administration à sa vingt-quatrième session, est totalement aligné sur le projet de plan stratégique pour la période 2014 - 2019. | UN | ووثيقة برنامج العمل والميزانية المقترحين للفترة 2014-2015 التي سينظر فيها مجلس الإدارة أثناء الدورة الرابعة والعشرين متوائمة تماماً مع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019. |
27. La Conférence est saisie de notes du secrétariat relatives au centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants (UNEP/POPS/COP.2/13) et à un avant-projet de plan stratégique pour l'élaboration de procédures concernant le fonctionnement d'un centre d'échange aux fins de la Convention de Stockholm (UNEP/POPS/COP.2/INF/8). | UN | 27 - معروض على مؤتمر الأطراف مذكرات من الأمانة بشأن آلية تبادل المعلومات الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة (UNEP/POPS/COP.2/13) وبشأن المشروع الأول لخطة استراتيجية لوضع الإجراءات لتشغيل آلية تبادل معلومات في إطار اتفاقية استكهولم (UNEP/POPS/COP.2/INF/8). |