"de plan stratégique pour" - Translation from French to Arabic

    • الخطة الاستراتيجية للفترة
        
    • لخطة استراتيجية
        
    6. Note la clarté de la structure du projet de plan stratégique pour 2008-2011; UN 6 - يحيط علما بالهيكل الواضح لمشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛
    Les extrants, les indicateurs de résultats, les points de référence et les cibles qui apparaissent dans le tableau proviennent du projet de plan stratégique pour 2014-2017. UN والنواتج ومؤشرات الأداء وخطوط الأساس والغايات المبينة في ذلك الجدول مستمدة من الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    1. Se félicite du processus consultatif et participatif mené par l'UNICEF dans le cadre de l'élaboration du projet de plan stratégique pour 2014-2017; UN 1 - يرحب بالعملية التشاورية والتشاركية التي تنتهجها اليونيسيف في وضع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    1. Se félicite du processus consultatif et participatif mené par l'UNICEF dans le cadre de l'élaboration du projet de plan stratégique pour 2014-2017; UN 1 - يرحب بالعملية التشاورية والتشاركية التي تنتهجها اليونيسيف في وضع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    Une proposition de plan stratégique pour la gestion durable au sein du système des Nations Unies a été élaborée en réponse à une demande spécifique formulée par les hauts fonctionnaires à leur seizième réunion. UN 45 - وُضِعَ اقتراح لخطة استراتيجية لإدارة الاستدامة في منظومة الأمم المتحدة، استجابةً لطلب محدد قدمه كبار المسؤولين في اجتماعهم السادس عشر.
    Le présent rapport contient le projet de plan stratégique pour la période 2014‒2019, qui a été approuvé par le Comité des représentants permanents le 22 août 2012. UN ويعرض هذا التقرير مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، التي أقرتها لجنة الممثلين الدائمين في 22 آب/أغسطس 2012.
    Projet de plan stratégique pour 2008-2011 UN مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011
    6. Note la clarté de la structure du projet de plan stratégique pour 2008-2011; UN 6 - يلاحظ الهيكل الواضح لمشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛
    Avec le Secrétariat, le Comité a créé en août 2011 un groupe de contact à composition non limitée chargé de travailler au projet de plan stratégique pour 2014-2019. UN وأنشأت اللجنة، بالاشتراك مع الأمانة العامة، فريق اتصال مفتوح العضوية في آب/أغسطس 2011 للعمل على مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019.
    57. Le projet de plan stratégique pour la période 2014-2015 a constitué la base pour la préparation du descriptif du programme 12 du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015. UN 57 - وشكل مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2015 الأساس لإعداد السرد البرنامجي للبرنامج 12 من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015.
    b) Capacité financière et institutionnelle pour appliquer les priorités du projet de plan stratégique pour 2014-2017; UN (ب) القدرة المالية والمؤسسية على تنفيذ أولويات مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    L'Entité, dans le but de maintenir l'alignement sur le projet de plan stratégique pour 2014-2017, présentera deux budgets intégrés distincts au cours de la période de quatre ans, comme cela était le cas avant. UN وبهدف الحفاظ على الاتساق مع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، ستقدم الهيئة ميزانيتين متكاملتين منفصلتين على مدى فترة السنوات الأربع، على غرار ما كان عليه الحال من قبل.
    Ces estimations seront examinées et ajustées selon que de besoin durant l'examen à mi-parcours du projet de plan stratégique pour 2014-2017. UN وسيجري استعراض هذه التقديرات وتعديلها حسب الاقتضاء أثناء استعراض منتصف المدة لمشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    Le projet de budget est guidé par les priorités énoncées dans le projet de plan stratégique pour 2014-2017 et la décision 2012/7 du Conseil d'administration sur le rapport sur les activités menées en vue de définir une politique harmonisée de recouvrement des coûts. UN 35 - يسترشد في وضع الميزانية المقترحة بالأولويات المحددة في مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 ومقرر المجلس التنفيذي 2012/7 بشأن التقرير المرحلي المتعلق بوضع سياسة منسقة لاسترداد التكاليف.
    Cela comprend la mise en œuvre en 2014 de tous les arrangements institutionnels approuvés par le Conseil d'administration pour appuyer l'application du projet de plan stratégique pour 2014-2017. UN وهذا يعني أن تطبق في عام 2014 جميع الترتيبات المؤسسية التي أقرها المجلس التنفيذي لدعم تنفيذ مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    Le plan d'affectation des ressources couvrant les six domaines d'impact du projet de plan stratégique pour 2014-2017 est présenté pour la première fois au Conseil d'administration pour examen dans le cadre du présent projet de budget intégré. UN 56 - يعرض للمرة الأولى على المجلس التنفيذي تخصيص الموارد للمجالات الستة ذات الأثر الواردة في مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 للنظر فيه في إطار هذه الميزانية المقترحة المتكاملة.
    ONU-Femmes propose que cinq postes soient créés dans ses principaux domaines d'activité, ce qui lui permettrait d'appliquer les dispositions de son projet de plan stratégique pour 2014-2017. UN 73 - تقترح هيئة الأمم المتحدة للمرأة إنشاء خمس وظائف جديدة يلزم توفيرها في مجالات عملها الرئيسية لتنفيذ أحكام مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    a) Examiner favorablement le budget intégré d'ONU-Femmes pour 2014-2015, présenté sous forme de budget unique intégré couvrant toutes les catégories budgétaires pour compléter le projet de plan stratégique pour 2014-2017; UN (أ) يرحب بالميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2015 التي تقدم ميزانية واحدة متكاملة تضم جميع فئات الميزنة، لتكمل مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    Un projet de plan stratégique pour la période en question, accompagné de documents justificatifs contenant les principaux indicateurs de performance et le cadre de résultats, ont été présentés au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2013. UN وقد قدم مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، جنبا إلى جنب مع المستندات الداعمة التي تحتوي على مؤشرات الأداء الرئيسية وإطار النتائج، إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013.
    Le projet de programme de travail et budget pour l'exercice 2014 - 2015, qui sera examiné par le Conseil d'administration à sa vingt-quatrième session, est totalement aligné sur le projet de plan stratégique pour la période 2014 - 2019. UN ووثيقة برنامج العمل والميزانية المقترحين للفترة 2014-2015 التي سينظر فيها مجلس الإدارة أثناء الدورة الرابعة والعشرين متوائمة تماماً مع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019.
    27. La Conférence est saisie de notes du secrétariat relatives au centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants (UNEP/POPS/COP.2/13) et à un avant-projet de plan stratégique pour l'élaboration de procédures concernant le fonctionnement d'un centre d'échange aux fins de la Convention de Stockholm (UNEP/POPS/COP.2/INF/8). UN 27 - معروض على مؤتمر الأطراف مذكرات من الأمانة بشأن آلية تبادل المعلومات الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة (UNEP/POPS/COP.2/13) وبشأن المشروع الأول لخطة استراتيجية لوضع الإجراءات لتشغيل آلية تبادل معلومات في إطار اتفاقية استكهولم (UNEP/POPS/COP.2/INF/8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more