ويكيبيديا

    "de pluie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمطار
        
    • المطر
        
    • أمطار
        
    • مطر
        
    • الممطرة
        
    • العواصف
        
    • السيول
        
    • ممطر
        
    • ممطرة
        
    • مطراً
        
    • المطيرة
        
    • والأمطار
        
    • سقوط اﻷمطار
        
    • رينمان
        
    • ولكن تحتاج ان
        
    L'agriculture irriguée elle-même est en partie tributaire de l'eau de pluie. UN بل إن الزراعة المروية ذاتها تعتمد إلى حد ما على مياه الأمطار.
    Les chutes de pluie annuelles varient d'environ 1 000 mm dans les basses terres à 3 000 mm dans les hautes terres. UN وتتراوح كمية الأمطار التي تهطل سنوياً بين 000 1 مليمتر تقريباً في السهول و000 3 مليمتر في المناطق المرتفعة.
    Depuis 2003, plus de 118 000 citernes pour collecter l'eau de pluie ont été construites en partenariat avec des organisations de la société civile. UN ومنذ عام 2003، أنشئ ما يزيد على 000 118 خزان لتجميع مياه الأمطار من خلال الشراكات القائمة مع منظمات المجتمع المدني.
    En cas de pluie dans les jours qui suivent le traitement, le ruissellement pouvait également faire courir un risque important aux organismes aquatiques. UN وهناك خطر محتمل عال على الكائنات المائية من مياه السيح إذا هطل المطر خلال أيام من تاريخ الاستخدام.
    Aux Seychelles, 98 % des eaux de pluie sont perdues en raison du ruissellement et de l'évapotranspiration. UN وفي سيشيل، يجري فقدان 98 في المائة من مياه الأمطار بفعل الجريان السطحي والتبخر والنتح.
    L'eau de pluie coule maintenant vers le sud, des sommets du Mozambique jusqu'aux basses terres à l'est du cap. Open Subtitles تجري مياه الأمطار الآن جنوباً من أعلى قمم جبال موزمبيق إلى أراضي الرأس الشرقية المنخفضة
    C'est inhabité, ce qui signifie, que ça devrait être épargné par le virus, et il y a plus de 2,50m de pluie par an. Open Subtitles انها غير مؤهلة مما يعني أنها بمنأى عن الفيروس وأنها تحصل على أكثر من مائة انش من الأمطار سنويا
    Un jour de soleil ou de pluie en trop, et toute la récolte est perdue. Open Subtitles في أيام من الأمطار الكثيفة وأشعة الشمس، يصبح المحصول كاملاً بلا قيمة
    J'aimerais avoir un théâtre qui n'ouvrirait que les jours de pluie. Open Subtitles أتمنى أن أمتلك مسرح لايفتح إلا في وقت الأمطار
    Les sept cellules disciplinaires de l'établissement étaient souvent inondées d'eau de pluie. UN وكثيراً ما كانت مياه الأمطار تغرق زنازين العقاب السبع في هذه المنشأة.
    Elle a également fourni des conseils en ce qui concerne la collecte des eaux de pluie et le travail indépendant, ainsi qu'aux victimes de violations des droits de l'homme UN وقُدمت خدمات الاستشارة أيضا فيما يتعلق بتجميع مياه الأمطار والعمل الحر، وكذلك إلى ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    :: Renforcer les liens entre le captage des eaux de pluie et la conservation des sols et de l'eau à Okigwe, État Imo. 8. Shinji Shumeikai UN :: تعزيز الروابط بين تجميع مياه الأمطار وحفظ التربة والمياه في بلدة أوكيغوي بولاية إيمو.
    Le traitement de l'eau de pluie vient seulement de commencer. UN ولا يزال نظام معالجة مياه الأمطار في بدايته.
    Pour la rendre propre à la consommation, il faut au préalable traiter l'eau de pluie qui est recueillie sur le toit de la plupart des immeubles et des bâtiments publics. UN وتحتاج مياه الأمطار المجمعة في معظم المباني السكنية والعامة إلى معالجة قبل اعتبارها مأمونة للشرب.
    Le toit du quartier d'isolement a été imperméabilisé afin d'éviter l'infiltration de l'eau de pluie; UN تم إصلاح سطح وحدة العزل فأصبح واقيا من الماء لمنع تسرب مياه الأمطار.
    Dans l'ensemble le NVDI corrigé de l'utilisation efficace de l'eau de pluie décrit plus précisément la dégradation des terres. UN وبشكل عام، يتيح مؤشر كفاءة استخدام الأمطار المعدل بحسب مؤشر الاختلاف الموحَّد في النباتات تحديدا صارما لتردي الأراضي.
    Propagation à moyen terme : eau de pluie et neige UN الانتقال المتوسط المدى: مياه الأمطار والثلوج
    Si vous voulez être un faiseur de pluie, vous pouvez faire de la pluie. Open Subtitles إن كنت تريد أن تصبح صانع المطر تستطيع أن تبتكر المطر
    Les grands seaux ramassent plus de pluie que les petits. Open Subtitles تلتقط الدلاء الكبيرة أمطار أكثر من تلك الصغيرة
    Pas plus gros qu'une goutte de pluie, mais on avait 19 perforations et un contact secondaire dans le compartiment moteur. Open Subtitles لا شيء أكبر من قطرة مطر لكننا كان عندنا 19 ثقب واتصال ثانوي إلى مقصورة المحرك
    Les jours de pluie, devoir se garer à la 49e Rue causait un désagrément au Représentant permanent et l'empêchait de travailler efficacement. UN غير أن إيقاف السيارات بشارع 49 أمر غير مريح خلال الأيام الممطرة ويعوق عمل الممثل الدائم.
    La priorité est l'achèvement des travaux de construction de la nouvelle route et au déplacement des conduits d'écoulement des eaux de pluie. UN ويجري حالياً إكمال ما تبقى من أشغال الطرق البديلة ونقل بالوعات مياه العواصف باعتبارها أشغالا ذات أولوية.
    Des rigoles pour l'évacuation des eaux de pluie et de petits étangs ont été intégrés à l'aménagement de la zone centrale. UN وأدمجت أقنية مجاري مياه السيول مع البرك بحيث تكاملت مع المنظر الطبيعي العام للمنطقة المركزية.
    Parce que la préparation pour un jour de pluie est le comportement exact Open Subtitles لان التحضير ليوم ممطر هذا هو التصرف بالضبط
    "Ciels nuageux et nuages de pluie doivent rester" Open Subtitles سماء مغيمة ، و سُحب ممطرة عليها أن تأتي للبقاء
    Dès qu'il y a trois gouttes de pluie qui tombent, tout le monde y va de son commentaire. Open Subtitles أظن حين يهطل مطراً من القذارة نعلم من نلوم ؟
    Ces forêts tropicales reçoivent 12 heures de soleil chaque jour mais ont aussi besoin de beaucoup de pluie. Open Subtitles تقبع هذه الغابة المطيرة في 12ساعة من ضوء الشمس على مدار العام، لكنها تحتاج أيضاً مطراً غزيراً.
    Un million d'années d'eaux de pluie qui ont fait route à travers les roches, cherchant la mer. Open Subtitles ملايين السنين والأمطار تهطُل ، قاطعة طريقها عبر الصخور للأسفل مُحاولاً إيجاد طريقها إلى البحرُ
    Toutefois, par suite de chutes de pluie et du mauvais état des routes, cette activité est limitée à une patrouille hebdomadaire de trois jours. UN إلا أن هذا النشاط مقصور على دورية اسبوعية واحدة مدتها ثلاثة أيام وذلك بسبب سقوط اﻷمطار وسوء حالة الطرق.
    Cate, tu ne m'as pas dit que Bridget sortait avec le Faiseur de pluie. Open Subtitles كيت ,لم تخبريني بأن بريدجيت تواعد "ذه رينمان"
    On doit être les deux, bulldozers et faiseurs de pluie. Open Subtitles ولكن تحتاج ان تصعد الى المستوى التالي نحتاج أن نكون كلينا أقوياء و صُناع أموال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد