Si l'unité enregistre une effraction, elle alertera automatiquement le poste de police local et informera les policiers de la nature du problème et de l'emplacement de la voiture. | UN | واذا ما اكتشف الجهاز اقتحاما، فإنه سيطلب اوتوماتيكيا مركز الشرطة المحلي ويبلغ ضباط الشرطة بالمشكلة وبموقع السيارة. |
En réaction, ceux-ci ont mis le feu à un véhicule appartenant au commissaire de police local ainsi qu'au domicile de celui-ci. | UN | وردّاً على ذلك، أضرم المصلون النار في مركبة في ملكية مفوض الشرطة المحلي وكذلك في بيته. |
Le directeur de police local est appelé à cautionner le rapport et à procéder à une analyse de l'incident à la lumière des dispositions du Code de pratique. | UN | ويطلب من مدير الشرطة المحلي أن يوافق على التقرير وأن يقدم تقييما للحادثة على ضوء أحكام قانون الممارسة. |
Le GIP a recommencé à patrouiller Foca pendant la journée et certains membres du Groupe ont été affectés au poste de police local. | UN | واستأنفت القوة اﻵن دورياتها في فوتشا خلال النهار، بينما تمركز عدد من ضباطها في مركز الشرطة المحلية. |
un rapport est présenté au directeur de police local, qui transmet un avis au Commissaire national. | UN | الشرطة قد استخدمت أسلحة، يرفع تقرير إلى مدير الشرطة المحلية الذي يقدم رأيه في الموضوع إلى مدير الشرطة الوطنية. |
Toute personne trouvée sans documents de voyage tentant d'entrer en territoire indien est arrêtée et livrée au poste de police local pour telle suite que nécessaire. | UN | وكل مَن يدخل إلى الهند بدون وثائق سفر يعتقل ويُسلَّم إلى الشرطة المحلية لتتخذ بحقه الإجراءات اللازمة. |
Selon les informations reçues, le Président de la section du MBDHP à Yako aurait chercher refuge au poste de police local après avoir reçu des menaces de mort du maire de Réo. | UN | وأُفيد أن رئيس فرع هذه الحركة في ياكو قد اضطر إلى التماس اللجوء في مخفر الشرطة المحلي بعد تلقيه تهديدات بالقتل من رئيس بلدية ريو. |
Le chef du poste de police local l’aurait frappé à plusieurs reprises. | UN | وأفيد بأن رئيس مخفر الشرطة المحلي ضربه عدة مرات. |
Ai Yi Lung et Ai Ling, soupçonnés d'appartenir à l'armée Mong Tai, seraient détenus au commissariat de police local. | UN | وقيل إنه جرى احتجاز أي يي لونغ وآي لينغ في مركز الشرطة المحلي للاشتباه في تورطهما مع جيش مونغ تاي. |
Un prêtre, sa femme et leur fille se trouvaient dans le véhicule; ils se sont réfugiés au poste de police local après l'attaque. | UN | وكانت السيارة تقل أحد القساوسة وزوجته وابنته، الذين لجأوا إلى قسم الشرطة المحلي بعد الهجوم. |
La maison était gardée en permanence par des agents armés et l'auteur était tenue de se présenter régulièrement au poste de police local. | UN | وكانت عناصر مسلحة تحرس المنزل كل يوم، وطُلب منها أن تثبت وجودها بانتظام أمام مركز الشرطة المحلي التابعة له. |
La maison était gardée en permanence par des agents armés et l'auteur était tenue de se présenter régulièrement au poste de police local. | UN | وكانت عناصر مسلحة تحرس المنزل كل يوم، وطُلب منها أن تثبت وجودها بانتظام أمام مركز الشرطة المحلي التابعة له. |
Les mesures légales nécessaires ont été prises et une plainte contre les personnes impliquées a été déposée au commissariat de police local. La situation est bientôt revenue à la normale. | UN | واتخذت التدابير القانونية اللازمة وقدمت شكاوى لدى مركز الشرطة المحلي ضد الذين اشتركوا في هذه الأعمال، وسرعان ما عاد الموقف إلى حالة طبيعية. |
Il est important de dire que les membres de la mission ont rencontré les Fursans, qui étaient 17, au poste de police local. | UN | ومن الأمور التي لها مغزاها أن البعثة قد اجتمعت بالفرسان، وهي مجموعة يبلغ عددها 17 شخصاً، في مخفر الشرطة المحلية. |
Au poste de police local, il aurait été roué de coups de pied et de poing ainsi qu'avec une matraque, à la tête, aux jambes, aux fesses, aux bras et au dos. | UN | وادعي أنه تعرض في مخفر الشرطة المحلية للركل والضرب بعصا على الرأس والساقين والردفين والذراعين والظهر. |
La victime a ultérieurement envoyé sa plainte au poste de police local par la poste. | UN | وفي وقت لاحق أرسلت الضحية بالبريد بلاغها عن الحادث إلى مركز الشرطة المحلية. |
Sinan Kožljak a aussi signalé la disparition forcée de son père à la Croix-Rouge et au poste de police local. | UN | كما أخطر سِنان كوجلياك الصليب الأحمر ومركز الشرطة المحلية بالاختفاء القسري لوالده. |
Ce règlement confiait aussi un rôle nouveau aux assemblées municipales lors de la sélection de leur chef de police local. | UN | ونصت لائحة دائرة شرطة كوسوفو أيضا على دور جديد للجمعيات البلدية في اختيار قائد مراكز الشرطة المحلية لها. |
Une solution consiste à équiper les témoins d'un système d'alerte rapide relié directement au commissariat de police local. | UN | وإحدى تلك الوسائل الممكنة هي تركيب " جهاز إنذار للاستجابة السريعة " ، يوصل مباشرة بمركز الشرطة المحلية. |
Apparemment, cette mutation était liée au fait que le juge avait cité à comparaître le commissaire de police local qui s’était plusieurs fois dérobé. | UN | ويبدو أن ثمة صلة بين اﻷمر بالنقل وكون أن هذا القاضي سبق له استدعاء أحد قادة الشرطة المحليين لامتناع اﻷخير في عدة مناسبات عن المثول أمام المحكمة. |
Il a été emmené au poste de police local, rue Svetozara Markovica. | UN | واقتيد إلى مخفر شرطة محلي في شارع سفيتوزارا ماركوفيكا. |