de prendre note du choix de - au poste de Président et de - et de - au poste de Vice-président et de Rapporteur respectivement, du Comité d'application pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2008; | UN | 3 - يحيط علماً باختيار ----- للعمل رئيساً واختيار ----- للعمل نائباً للرئيس |
3. de prendre note du choix de - au poste de Président et de - à celui de Vice-président et Rapporteur du Comité pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2013. | UN | و . أعضاء في اللجنة لمدة عامين اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013؛ 3 - يحيط علماً باختيار . للعمل رئيساً و. |
3. de prendre note du choix de - au poste de Président et de - à celui de VicePrésident et Rapporteur du Comité exécutif pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2015. | UN | 3 - يحيط علماً باختيار . للعمل رئيساً و. نائباً للرئيس ومقرراً للجنة التنفيذ لمدة عام واحد اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2015. |
3. de prendre note du choix de - au poste de Président et de - à celui de Vice-président et Rapporteur du Comité d'application pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2009. | UN | و ... أعضاء في اللجنة لمدة عامين اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2010؛ 3 - يحيط علماً باختيار ... للعمل رئيساً و... |
3. de prendre note du choix de la Tunisie au poste de Président et de l'Italie au poste de Vice-Président et Rapporteur du Comité d'application pour un mandat d'un an prenant effet le 1er janvier 2004. | UN | 3 - أن يشير إلى اختيار تونس للعمل كرئيس وإيطاليا للعمل كنائب رئيس ومقرر للجنة التنفيذ لسنة واحدة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
3. de prendre note du choix de - au poste de Président et de - à celui de Vice-président et Rapporteur du Comité d'application pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2009. | UN | و ... أعضاء في اللجنة لمدة عامين اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2009؛ 3 - يحيط علماً باختيار ... للعمل رئيساً و... |
3. de prendre note du choix de - au poste de Président et de - à celui de Vice-président et Rapporteur du Comité d'application pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2012. | UN | 3 - يحيط علماً باختيار . للعمل رئيساً و. نائباً للرئيس ومقرراً للجنة التنفيذ لمدة عام واحد اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
3. de prendre note du choix de - au poste de Président et de - au poste de Vice-Président et Rapporteur du Comité d'application pour un mandat d'un an prenant effet le 1er janvier 2006; DD. | UN | 3 - يحيط علماً باختيار ----- للعمل كرئيس للجنة التنفيذ واختيار ----- للعمل كنائب لرئيس لجنة التنفيذ ومقرراً لها لمدة سنة واحدة اعتباراً من أول كانون الثاني/يناير 2006؛ |
3. de prendre note du choix de - au poste de Président et de - au poste de Vice-Président du Comité exécutif pour un mandat d'un an prenant effet le 1er janvier 2006; EE. | UN | 3 - يحيط علماً باختيار ----- للعمل كرئيس للجنة التنفيذية واختيار ----- للعمل كنائب لرئيس اللجنة لمدة سنة واحدة اعتباراً من أول كانون الثاني/يناير 2006؛ |
de prendre note du choix de - au poste de Président et de - à celui de Vice-président du Comité exécutif pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2008; | UN | 3 - يحيط علماً باختيار ----- للعمل رئيساً واختيار ----- للعمل نائباً لرئيس اللجنة التنفيذية لمدة سنة واحدة اعتباراً من أول كانون الثاني/يناير 2008؛ |
3. de prendre note du choix de la Tunisie au poste de Président et de la Fédération de Russie à celui de Vice-président et Rapporteur, respectivement, du Comité d'application pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2008. | UN | 3 - يحيط علماً باختيار تونس للعمل رئيساً والاتحاد الروسي نائباً للرئيس ومقرراً، على التوالي، للجنة التنفيذ لمدة عام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2008؛ |
3. de prendre note du choix de la Géorgie pour le poste de Président et de la Nouvelle-Zélande pour celui de Vice-Président et Rapporteur du Comité d'application pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2006; | UN | 3 - يحيط علماً باختيار جورجيا للعمل كرئيس للجنة التنفيذ واختيار نيوزيلندا للعمل كنائب لرئيس لجنة التنفيذ لمدة سنة واحدة اعتباراً من أول كانون الثاني/يناير 2006؛ |
3. de prendre note du choix de la Nouvelle-Zélande au poste de Président et de la Tunisie à celui de Vice-président et Rapporteur du Comité d'application pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2007. | UN | 3 - أن يحيط علماً باختيار نيوزيلندا للعمل رئيساً وتونس نائباً للرئيس ومقرراً، على التوالي، للجنة التنفيذ لمدة عام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
3. de prendre note du choix de l'Australie au poste de Président et de la Jamaïque au poste de Vice-Président et Rapporteur du Comité d'application pour un mandat d'un an prenant effet le 1er janvier 2003. | UN | 3 - أن يحيط علماً باختيار أستراليا للعمل رئيساً واختيار جامايكا للعمل نائباً للرئيس ومقرراً للجنة التنفيذ لسنة واحدة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
de prendre note du choix de - au poste de Président et de - à celui de Vice-président du Comité exécutif pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2014. | UN | 3 - يحيط علماً باختيار . للعمل رئيساً و. نائباً للرئيس ومقرراً للجنة التنفيذ لمدة عام واحد اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
3. de prendre note du choix de Mme Elisabetta Scialanca (Italie) au poste de Présidente et de M. Mazen Hussein (Liban) à celui de VicePrésident et Rapporteur du Comité exécutif pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2015; | UN | 3 - يحيط علماً باختيار السيدة إليزابيتا شيالانكا (إيطاليا) للعمل رئيسةً والسيد مازن حسين (لبنان) نائباً للرئيس ومقرراً للجنة التنفيذ لمدة عام واحد اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2015. |
3. de prendre note du choix de M. Azra Rogović-Grubić (Bosnie-Herzégovine) au poste de Président, et de Mme Elisabetta Scialanca (Italie) à celui de Vice-président et Rapporteur du Comité exécutif pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2014. | UN | 3 - يحيط علماً باختيار آزرا رغوفيتش (البوسنة والهرسك) للعمل رئيساً واليزابيتا سيالانها (إيطاليا) للعمل نائبة للرئيس ومقرره للجنة التنفيذ لمدة عام واحد اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2014؛ |
3. de prendre note du choix de M. Ezzat Lewis (Egypte) au poste de Président et de Mme Elisabeth Munzart (Allemagne) à celui de Vice-président et Rapporteur du Comité d'application pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2010; | UN | 3 - أن يحيط علماً باختيار السيد عزت لويس (مصر) رئيساً للجنة، والسيدة إليزابيث مونزارت (ألمانيا) نائبة للرئيس ومقرّرة للجنة التنفيذ لمدة عام واحد اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
3. de prendre note du choix de M. Javier Camago (Colombie) au poste de Président et de M. Philippe Chemany (Canada) à celui de Vice-Président du Comité exécutif pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2010. | UN | 3 - أن يحيط علماً باختيار السيد خافير كاماغو (كولومبيا) رئيساً للجنة التنفيذية والسيد فيليب شيموني (كندا) نائباً لرئيس اللجنة التنفيذية لمدة عام واحد يبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
3. de prendre note du choix de M. W.L. Sumathipala (Sri Lanka) au poste de Président et de M. Janusz Kozakiewicz (Pologne) à celui de Vice-président et Rapporteur du Comité d'application pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2012. | UN | 3 - أن يحيط علماً باختيار السيد و. ل. سوماثيبالا (سري لانكا) للعمل رئيساً للجنة والسيد جانوز كوزاكيفيتش (بولندا) نائباً للرئيس ومقرراً للجنة لمدة عام واحد اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
3. de prendre note du choix de l'Argentine au poste de Président et de l'Autriche au poste de Vice-Président du Comité exécutif pour un mandat d'un an prenant effet le 1er janvier 2004. | UN | 3 - أن يشير إلى اختيار الأرجنتين للعمل كرئيس والنمسا للعمل كنائب رئيس اللجنة التنفيذية لسنة واحدة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2004. |