Le Groupe d'experts a une fois encore prouvé son utilité en tant qu'instrument de promotion de la coopération entre les États parties dans la mise en œuvre du Protocole. | UN | وقد أثبت فريق الخبراء مرة أخرى جدواه كأداة لتعزيز التعاون بين الدول الأطراف في تنفيذ البروتوكول. |
Le Groupe d'experts a une fois encore prouvé son utilité en tant qu'instrument de promotion de la coopération entre les États parties dans la mise en œuvre du Protocole. | UN | وقد أثبت فريق الخبراء مرة أخرى جدواه كأداة لتعزيز التعاون بين الدول الأطراف في تنفيذ البروتوكول. |
Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale | UN | المنظمة الكاميرونية لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي التنفيذية السادسة والثلاثون |
Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale (OCAPROCE International) | UN | الاتحاد الدولي لنقابات العمال المنظمة الكاميرونية لتشجيع التعاون الاقتصادي الدولي |
Les initiatives régionales de promotion de la coopération se sont poursuivies avec succès tout au long de 2013. | UN | 5 - واستمرت في عام 2013 المبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز التعاون وأُحرز تقدم فيها. |
Notant que le réseau opérationnel de la Convention de Bâle est un mécanisme de promotion de la coopération internationale dans le cadre de la Convention, | UN | وإذ يشير إلى أن شبكة اتفاقية بازل التشغيلية تعتبر آلية للنهوض بالتعاون الدولي في إطار الاتفاقية، |
:: Renforcer les mécanismes de promotion de la coopération dans la lutte antiterroriste au niveau opérationnel entre les responsables des activités de répression dans la région. | UN | :: تدعيم الآليات لتعزيز التعاون في مجال مكافحة الإرهاب على مستوى العمليات لدى موظفي إنفاذ القانون في المنطقة. |
Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale | UN | المنظمة الكاميرونية لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي التنفيذية السادسة والثلاثون |
Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale | UN | المنظمة الكاميرونية لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي التنفيذية السادسة والثلاثون |
Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique | UN | المنظمة الكاميرونية لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي |
iii) Augmentation du nombre d'activités de promotion de la coopération Sud-Sud menées par la CNUCED | UN | ' 3` زيادة عدة أنشطة الأونكتاد لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Il a organisé une conférence bilatérale sur l'Italie et Madagascar, qui avait pour objectif l'élaboration d'une stratégie efficace de promotion de la coopération économique entre les deux pays. | UN | ونظم المعهد مؤتمرا ثنائيا عن إيطاليا ومدغشقر كان محوره وضع استراتيجية فعالة لتعزيز التعاون الاقتصادي بين البلدين. |
Organisation Camerounaise de promotion de la coopération Économique Internationale | UN | المنظمة الكاميرونية لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي |
Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale | UN | المنظمة الكاميرونية لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي |
Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale en faveur des peuples autochtones | UN | المنظمة الكاميرونية لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لصالح الشعوب الأصلية |
Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale | UN | المنظمة الكاميرونية لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي |
Il conviendrait en outre de créer, au sein du PNUD, un mécanisme de promotion de la coopération Sud-Sud tel qu'un fonds d'affectation spéciale, auquel contribueraient toutes les parties intéressées. | UN | ويستحسن بالاضافة إلى ذلك أن تنشأ داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي آلية لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب من قبيل صندوق استئماني، تساهم فيه جميع اﻷطراف المهتمة. |
Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique internationale | UN | المنظمة الكامرونية لتشجيع التعاون الاقتصادي الدولي |
Organisation camerounaise de promotion de la coopération économique | UN | المنظمة الكاميرونية لتشجيع التعاون الاقتصادي الدولي |
Dans toute la mesure possible, les activités de renforcement des capacités d'évaluation sont harmonisées avec les efforts du PNUD en matière de promotion de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire. | UN | وإلى أقصى حد ممكن، تتم مواءمة أنشطة بناء قدرات التقييم مع جهود البرنامج الرامية إلى تعزيز التعاون بين بدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Notant que le réseau opérationnel de la Convention de Bâle est un mécanisme de promotion de la coopération internationale dans le cadre de la Convention, | UN | وإذ يشير إلى أن شبكة اتفاقية بازل التشغيلية تعتبر آلية للنهوض بالتعاون الدولي في إطار الاتفاقية، |
1. Prie les États Membres de continuer d'adhérer aux traités internationaux relatifs au contrôle des drogues et d'adopter des politiques de promotion de la coopération internationale; | UN | ١- يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تقيدها بالمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، وإلى اعتماد سياسات تعزز التعاون الدولي؛ |
39. On trouvera exposés ci-dessous les divers services consultatifs fournis dans le cadre des activités de promotion de la coopération régionale coparrainées sous les auspices du Programme. | UN | 39- يرد أدناه وصف لمختلف الخدمات الاستشارية التقنية المقدمة إلى الأنشطة التي تشجع التعاون الاقليمي والتي يُشترك في رعايتها تحت إشراف البرنامج. |
7. Constate également le soutien que les organisations de la société civile et le secteur privé apportent aux efforts nationaux de promotion de la coopération Sud-Sud; | UN | 7 - تسلم أيضا بدور منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توثيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |