J'ai retrouvé Stovsky au laboratoire de propulsion supersonique à Pasadena. | Open Subtitles | تَتبّعتُ ستوفسكي إلى مختبر الدفع النفّاثَ في باسادينا. |
Nous allions au coeur même du vaisseau, l'unité de propulsion. | Open Subtitles | ذهبنا إلى أعمق مكان فى السفينة وحدة الدفع |
Elle s'est surtout intéressée aux systèmes de propulsion liquide et techniques connexes. | UN | وتركز اهتمام الفريق على المجال المتعلق بأنظمة الدفع بالوقود السائل وما يتصل بها من تكنولوجيات. |
Diverses méthodes de propulsion seront envisagées, depuis les voiles solaires jusqu'à la propulsion nucléaire, et les avantages et les inconvénients de chacune seront évalués. | UN | وسيُنظر في طائفة من أساليب الدفع، تتراوح بين الأشرعة الشمسية والدفع النووي، وتُقيمَّ حسنات وسيئات كل منها. |
La construction du réacteur destiné au système nucléaire de propulsion du module de transport d'énergie est pleinement conforme à ces principes. | UN | ويمتثل بناء مفاعل نظام الدفع النووي الخاص بنميطة طاقة النقل امتثالا كاملا لهذه المبادئ. |
Elle fait intervenir un satellite utilisant un système de propulsion à impulsions électriques de forte puissance destiné à récupérer un grand nombre d'objets. | UN | وينطوي الحل على استخدام سائل يستعمل نظام دسر كهربائي شديد الدفع لتفقد عدد كبير من الأجسام المستهدفة. |
Dans le cadre de ce programme, les entreprises industrielles des Pays-Bas ont entrepris plusieurs études importantes dans les domaines de la robotique, de l'informatique, de propulsion, et autres disciplines. | UN | وقد اضطلعت الصناعات الهولندية، في اطار هذا البرنامج، بعدة دراسات مهمة عن الروبوتيات، والمعلوماتية ونظم الدفع وغيرها. |
Les États—Unis, le Royaume—Uni et la Fédération de Russie conservent également bien plus d'uranium fortement enrichi que ce dont ils ont besoin pour appuyer à long terme leurs programmes en matière de propulsion nucléaire des navires. | UN | كما أن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة والاتحاد الروسي تحتفظ بكمية من اليورانيوم شديد الإثراء تفوق إلى حد بعيد ما يلزم لدعم برامجها الخاصة بأجهزة الدفع النووي البحري على المدى الطويل. |
2. Moteurs de propulsion ou systèmes de poussée à courant continu; | UN | 2 - محركات الدفع أو الأجهزة الدافعة للتيار المباشر؛ |
À cette altitude, les raccordements entre la station et son système de propulsion extérieur seront détruits par la chaleur due au frottement. | UN | وفي هذا الارتفاع ستدمر روابط المحطة بوحدة الدفع الخارجية بفعل حرارة الاحتكاك. |
Aucune délégation n'a déclaré que la production de matières fissiles à des fins de propulsion navale devait être interdite. | UN | ولم يصرح أي وفد بأن إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الدفع النووي للقطع البحرية ينبغي أن يحظر. |
Toutefois, le moulage peut également permettre d'obtenir des informations sur la taille et le nombre des systèmes de propulsion. | UN | إلا أنه يمكن بالإضافة إلى ذلك الحصول على معلومات عن حجم نظم الدفع المصنوعة وعددها من خلال خطوة صب الوقود الدافع. |
C'est d'essayer de pousser les limites de la vitesse avec un système de propulsion plus petit. | Open Subtitles | إنه محاولة الوصول لحدود السرعة بأنظمة الدفع الصغيرة |
Oui, ou un vaisseau extraterrestre utilisant un type de propulsion qu'on est à peine capables de comprendre. | Open Subtitles | نعم , قد يكون حتى سيارة من جزء آخر من هذا الكون باستخدام نوع من الدفع |
Il faut juste que j'arrive à débloquer le mécanisme de propulsion. | Open Subtitles | حسناً، أريد فقط أن أجد مفتاح الدفع العمودي |
Je peux encore tenter un arrêt total du système de propulsion, cela me permettrait d'ouvrir les sas des cales qui donnent vers l'extérieur. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم أفعله هو إيقاف الدفع الكامل سيسمح لي أن أفتح أبواب البضائع للفضاء |
C'est le système de propulsion utilisé sur chacun de nos 29 vaisseaux. | Open Subtitles | هذا نظامُ الدفع نستعملُه على كُلّ مِنْ سُفنِنا الـ29 |
Diverses méthodes de propulsion seront envisagées, depuis les voiles solaires jusqu'à la propulsion nucléaire, et les avantages et les inconvénients de chacune seront évalués. | UN | وسيُنظر في طائفة من أساليب الدفع، تتراوح بين الأشرعة الشمسية والدفع النووي، وستُقيَّم مزايا ومثالب كل منها. |
Diverses méthodes de propulsion seront envisagées, depuis les voiles solaires jusqu'à la propulsion nucléaire, et les avantages et les inconvénients de chacune seront évalués. | UN | وسيُنظر في طائفة من أساليب الدفع، تتراوح بين الأشرعة الشمسية والدفع النووي، وستُقيَّم مزايا ومثالب كل من هذه الأساليب. |
La France aurait pratiquement achevé sa transition vers des réacteurs nucléaires de propulsion navale fonctionnant à l'uranium faiblement enrichi. | UN | ويُعتقد أن تكون فرنسا قد قاربت على تحويل مفاعلاتها النووية المستخدمة في دفع القطع البحرية إلى استخدام وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
Par le passé, certaines désintégrations ont été occasionnées par des dysfonctionnements tels que la défaillance cataleptique des systèmes de propulsion et d'alimentation en énergie des systèmes spatiaux. | UN | تاريخيا، نتجت بعض حالات التشظّي من أعطال النظم الفضائية، مثل الأعطال الكارثية لنظم الدسر والقدرة الكهربائية. |
10.E.2 < < Technologie > > de conception pour l'intégration des commandes de vol, du guidage et des données de propulsion dans un système de gestion de vol | UN | 10-هاء-2 " تكنولوجيا " التصميم لإدماج بيانات التحكم في الطيران، والتوجيه، والدفع ضمن نظام لإدارة الطيران |