ويكيبيديا

    "de protéines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من البروتين
        
    • للبروتين
        
    • للبروتينات
        
    • البروتينات
        
    • والبروتينات
        
    • والبروتين
        
    • من البروتينيات
        
    • لنمو بلّورات البروتين
        
    • بروتين
        
    • استهلاك البروتين
        
    • المواد البروتينية
        
    • على البروتين
        
    • البروتيني
        
    • بروتيني
        
    • وبروتين
        
    Elle n'a fourni que 5 % de protéines animales au lieu des 8 % prévus. UN ولم تقدم سوى ٥ في المائة من البروتين الحيواني بدلا من ٨ في المائة التي كانت مخططة من قبل.
    Au total, le poisson représente au moins 20 % de la consommation moyenne par habitant de protéines animales de plus de 2,6 milliards de personnes. UN ويزود السمك أكثر من 2.6 مليار شخص بنسبة تبلغ على الأقل 20 في المائة من استهلاكهم الفردي المتوسط من البروتين الحيواني.
    Ces directives recommandent 3 portions de produits laitiers par jour et la viande est encore considérée comme la principale source de protéines. Open Subtitles نصحت هذه الدلائل بـ ثلاث وجبات من منتجات الألبان في اليوم، و لا تزال اللحوم المصدر الرئيسي للبروتين.
    Un appareil permettant de réaliser l'électrophorèse de protéines a été acheté pour un montant de 2 800 dollars. UN وتم شراء جهاز الفصل الكهربائي للبروتينات بمبلغ قدره 800 2 دولار أمريكي.
    Ainsi, le poisson fournit à environ 3 milliards de personnes près de 20 % de leur ration moyenne de protéines d'origine animale. UN فعلى سبيل المثال، تزود الأسماك حوالي 3 بلايين شخص بنحو 20 في المائة من متوسط استهلاكهم من البروتينات الحيوانية.
    Le poisson est une source d'oligoéléments, de minéraux, d'acide gras essentiel et de protéines. UN فالسمك مصدر للمغذيات الدقيقة والمعادن والأحماض الدهنية الأساسية والبروتينات.
    Il faudrait donc que la valeur nutritionnelle de la ration alimentaire soit portée à 2 463 kilo-calories et à 63,6 grammes de protéines par personne et par jour. UN وعليه، ينبغي زيادة القيمة التغذوية المستهدفة للسلة إلى ٤٦٣ ٢ كيلوسعر للشخص في اليوم و ٦٣,٦ غراما من البروتين للشخص في اليوم.
    Une ration quotidienne de 50 g de triposha fournit 184 calories et 10,36 g de protéines. UN ومن المتوقع أن يستهلك كل مستفيد ٠٥ غراماً يومياً من هذا الغذاء الذي يزوده ﺑ ٤٨١ سعراً و٦٣,٠١ غرامات من البروتين.
    La consommation moyenne de protéines était de 200 % des besoins estimés, notamment dans les villes et les banlieues. UN وكان متوسط الاستهلاك من البروتين ٠٠٢ في المائة من الاحتياجات المقدرة، وعلى اﻷخص على صعيد اﻷسر في المدن وضواحيها.
    Et on s'en fait tant d'avoir assez de protéines. Open Subtitles وإننا مهتمون جداً بشأن الحصول على الكفاية من البروتين.
    Un homme de taille moyenne comme moi a besoin de 56 g de protéines par jour. Open Subtitles لرَجُل متوسط الحجم مثلي، أحتاج حوالي 56ج من البروتين في اليوم، ذلك هو الأمثل.
    Avec 50% provenant de bons gras comme l'avocat et les noix, 26% de protéines tels que les oeufs, la viande ou du poisson, et 24% des hydrates de carbone comme les légumes frais. Open Subtitles خمسين بالمئة قادمة من الدهون الجيده مثل الافكادو والمكسرات ستة وعشرين بالمئة من البروتين مثل البيض اللحم والسمك و اربع وعشرين بالمئة من الكاربوهيدرات مثل الخضروات الطازجة
    Ouais, c'est des protéines. Ton corps avait besoin de protéines. Open Subtitles نعم انه بروتين جسمك كان في حاجة للبروتين
    En 1985 ceux-ci étaient considérés comme une source peu coûteuse de protéines et comme un domaine prometteur pour obtenir des recettes d'exportation. UN وكانت منتجات مصايد اﻷسماك تعتبر، في عام ٥٨٩١، مصدرا رخيصا للبروتين ومجالا مبشراً لانتاج عائدات التصدير.
    Le gibier est la première source de viande et de protéines des Doukha et la fourrure et les peaux sont troquées contre d'autres denrées. UN إذ تشكل لحوم الطرائد البرية المصدر الرئيسي للبروتين لدى الدوخا، ويقايضون فراءها وجلودها ببضائع أخرى.
    Le Gouvernement des États-Unis prétend couper une source importante de protéines dans l'alimentation de la population cubaine en décimant les stocks de volaille. UN وتسعى حكومة الولايات المتحدة إلى قطع مصدر مهم للبروتينات في النظام الغذائي للشعب الكوبي من خلال القضاء على أرصدة الدواجن.
    Les Fabricants recyclés sont une source de protéines peu chère. Open Subtitles إن المصنَعين الذين يتعرضون لإعادة التدوير يعدون مصدراً رخيصاً للبروتينات.
    Les rations fournies à la population iraquienne visent à apporter 2 030 calories et 47 grammes de protéines végétales par personne et par jour. UN والهدف من الحصص التموينية هو توفير ٠٣٠ ٢ من السعرات الحرارية و ٤٧ غراما من البروتينات النباتية للفرد يوميا.
    Ce sont des molécules d'ADN circulaire auto-réplicatives souvent utilisées pour le clonage de protéines. Open Subtitles جزيئات حلقية من الحمض النووي ذاتية التكاثر، وتُستخدم بكثرة لإستنساخ البروتينات.
    La science nous enseigne que nous ne sommes qu'un mélange de carbone et de protéines. Open Subtitles ...لقد أطلعنا العلم أن العلم يخبرنا أننا كائنات بدائية بعض الكاربوهيدرات، والبروتينات
    De l'ARN et des gènes coupeurs de protéines à des endroits précis. Open Subtitles الحمض النووي الريبوزي والبروتين يقطعان الجينات في أماكن معينة
    Ces chiffres sont plus élevés que ceux relevés dans l'enquête sur la nutrition de 1965 qui étaient comme suit : 2 354 calories, 63,4 grammes de protéines, 54,3 grammes de graisses et 413,3 grammes de glucides. UN وهذه اﻷرقام أعلى من تلك التي انتهى إليها استقصاء لﻷغذية أُجري عام ٥٦٩١، وتضمن البيانات التالية: ٤٥٣ ٢ حريرة، و٤,٣٦ غرامات من البروتينيات و٣,٤٥ غرامات من الدهون و٣,٣١٤ من الكربوهيدرات.
    i) Installation perfectionnée de cristallisation de protéines " N " (GCF-N). UN `1` مرفق غرانادا لنمو بلّورات البروتين (GCF-N).
    L'écart est encore plus considérable en ce qui concerne la consommation de protéines. UN على أن ثغرة استهلاك البروتين مضطردة الاتساع.
    Les bénéficiaires continuent de se plaindre de l'insuffisance des rations et demandent que les quantités soient revues à la hausse et que l'on prévoie davantage de protéines animales, comme la viande et le lait, pour les adultes. UN ولا يزال المستفيدون يشكون من عدم كفاية سلة المواد الغذائية ويطلبون زيادة الكمية المقدمة وإضافة المواد البروتينية الحيوانية كاللحم والحليب للبالغين.
    La participation des femmes en particulier est indispensable, car ce sont à elles qu'incombe essentiellement la collecte de bois de chauffe et de protéines dans les forêts des pays en développement. UN إن المرأة على وجه الخصوص عنصر حاسم الأهمية، لأن عليها تحمل العبء الأكبر في جمع حطب الوقود، والسعي إلى الحصول على البروتين في الغابات بالبلدان النامية.
    Non. Une corrosion du rempart de protéines, au-dessus. Open Subtitles لا ، هو نوع من التآكل في . الحائط البروتيني فوق هذه الأرضية
    Ça, ce sont mes ampoules de vitamines, un sérum de protéines non toxiques. Open Subtitles و هذه قوارير من الفيتامينات، إنها مصل بروتيني غير سّامة.
    Quand tu fais du sport, tu bois 75% de sucres, 25% de protéines... Open Subtitles عندما تتدرّب، تشرب أربعة لواحد محلول كربوهيدرات وبروتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد