Elle n'a fourni que 5 % de protéines animales au lieu des 8 % prévus. | UN | ولم تقدم سوى ٥ في المائة من البروتين الحيواني بدلا من ٨ في المائة التي كانت مخططة من قبل. |
Au total, le poisson représente au moins 20 % de la consommation moyenne par habitant de protéines animales de plus de 2,6 milliards de personnes. | UN | ويزود السمك أكثر من 2.6 مليار شخص بنسبة تبلغ على الأقل 20 في المائة من استهلاكهم الفردي المتوسط من البروتين الحيواني. |
Ces directives recommandent 3 portions de produits laitiers par jour et la viande est encore considérée comme la principale source de protéines. | Open Subtitles | نصحت هذه الدلائل بـ ثلاث وجبات من منتجات الألبان في اليوم، و لا تزال اللحوم المصدر الرئيسي للبروتين. |
Un appareil permettant de réaliser l'électrophorèse de protéines a été acheté pour un montant de 2 800 dollars. | UN | وتم شراء جهاز الفصل الكهربائي للبروتينات بمبلغ قدره 800 2 دولار أمريكي. |
Ainsi, le poisson fournit à environ 3 milliards de personnes près de 20 % de leur ration moyenne de protéines d'origine animale. | UN | فعلى سبيل المثال، تزود الأسماك حوالي 3 بلايين شخص بنحو 20 في المائة من متوسط استهلاكهم من البروتينات الحيوانية. |
Le poisson est une source d'oligoéléments, de minéraux, d'acide gras essentiel et de protéines. | UN | فالسمك مصدر للمغذيات الدقيقة والمعادن والأحماض الدهنية الأساسية والبروتينات. |
Il faudrait donc que la valeur nutritionnelle de la ration alimentaire soit portée à 2 463 kilo-calories et à 63,6 grammes de protéines par personne et par jour. | UN | وعليه، ينبغي زيادة القيمة التغذوية المستهدفة للسلة إلى ٤٦٣ ٢ كيلوسعر للشخص في اليوم و ٦٣,٦ غراما من البروتين للشخص في اليوم. |
Une ration quotidienne de 50 g de triposha fournit 184 calories et 10,36 g de protéines. | UN | ومن المتوقع أن يستهلك كل مستفيد ٠٥ غراماً يومياً من هذا الغذاء الذي يزوده ﺑ ٤٨١ سعراً و٦٣,٠١ غرامات من البروتين. |
La consommation moyenne de protéines était de 200 % des besoins estimés, notamment dans les villes et les banlieues. | UN | وكان متوسط الاستهلاك من البروتين ٠٠٢ في المائة من الاحتياجات المقدرة، وعلى اﻷخص على صعيد اﻷسر في المدن وضواحيها. |
Et on s'en fait tant d'avoir assez de protéines. | Open Subtitles | وإننا مهتمون جداً بشأن الحصول على الكفاية من البروتين. |
Un homme de taille moyenne comme moi a besoin de 56 g de protéines par jour. | Open Subtitles | لرَجُل متوسط الحجم مثلي، أحتاج حوالي 56ج من البروتين في اليوم، ذلك هو الأمثل. |
Avec 50% provenant de bons gras comme l'avocat et les noix, 26% de protéines tels que les oeufs, la viande ou du poisson, et 24% des hydrates de carbone comme les légumes frais. | Open Subtitles | خمسين بالمئة قادمة من الدهون الجيده مثل الافكادو والمكسرات ستة وعشرين بالمئة من البروتين مثل البيض اللحم والسمك و اربع وعشرين بالمئة من الكاربوهيدرات مثل الخضروات الطازجة |
Ouais, c'est des protéines. Ton corps avait besoin de protéines. | Open Subtitles | نعم انه بروتين جسمك كان في حاجة للبروتين |
En 1985 ceux-ci étaient considérés comme une source peu coûteuse de protéines et comme un domaine prometteur pour obtenir des recettes d'exportation. | UN | وكانت منتجات مصايد اﻷسماك تعتبر، في عام ٥٨٩١، مصدرا رخيصا للبروتين ومجالا مبشراً لانتاج عائدات التصدير. |
Le gibier est la première source de viande et de protéines des Doukha et la fourrure et les peaux sont troquées contre d'autres denrées. | UN | إذ تشكل لحوم الطرائد البرية المصدر الرئيسي للبروتين لدى الدوخا، ويقايضون فراءها وجلودها ببضائع أخرى. |
Le Gouvernement des États-Unis prétend couper une source importante de protéines dans l'alimentation de la population cubaine en décimant les stocks de volaille. | UN | وتسعى حكومة الولايات المتحدة إلى قطع مصدر مهم للبروتينات في النظام الغذائي للشعب الكوبي من خلال القضاء على أرصدة الدواجن. |
Les Fabricants recyclés sont une source de protéines peu chère. | Open Subtitles | إن المصنَعين الذين يتعرضون لإعادة التدوير يعدون مصدراً رخيصاً للبروتينات. |
Les rations fournies à la population iraquienne visent à apporter 2 030 calories et 47 grammes de protéines végétales par personne et par jour. | UN | والهدف من الحصص التموينية هو توفير ٠٣٠ ٢ من السعرات الحرارية و ٤٧ غراما من البروتينات النباتية للفرد يوميا. |
Ce sont des molécules d'ADN circulaire auto-réplicatives souvent utilisées pour le clonage de protéines. | Open Subtitles | جزيئات حلقية من الحمض النووي ذاتية التكاثر، وتُستخدم بكثرة لإستنساخ البروتينات. |
La science nous enseigne que nous ne sommes qu'un mélange de carbone et de protéines. | Open Subtitles | ...لقد أطلعنا العلم أن العلم يخبرنا أننا كائنات بدائية بعض الكاربوهيدرات، والبروتينات |
De l'ARN et des gènes coupeurs de protéines à des endroits précis. | Open Subtitles | الحمض النووي الريبوزي والبروتين يقطعان الجينات في أماكن معينة |
Ces chiffres sont plus élevés que ceux relevés dans l'enquête sur la nutrition de 1965 qui étaient comme suit : 2 354 calories, 63,4 grammes de protéines, 54,3 grammes de graisses et 413,3 grammes de glucides. | UN | وهذه اﻷرقام أعلى من تلك التي انتهى إليها استقصاء لﻷغذية أُجري عام ٥٦٩١، وتضمن البيانات التالية: ٤٥٣ ٢ حريرة، و٤,٣٦ غرامات من البروتينيات و٣,٤٥ غرامات من الدهون و٣,٣١٤ من الكربوهيدرات. |
i) Installation perfectionnée de cristallisation de protéines " N " (GCF-N). | UN | `1` مرفق غرانادا لنمو بلّورات البروتين (GCF-N). |
L'écart est encore plus considérable en ce qui concerne la consommation de protéines. | UN | على أن ثغرة استهلاك البروتين مضطردة الاتساع. |
Les bénéficiaires continuent de se plaindre de l'insuffisance des rations et demandent que les quantités soient revues à la hausse et que l'on prévoie davantage de protéines animales, comme la viande et le lait, pour les adultes. | UN | ولا يزال المستفيدون يشكون من عدم كفاية سلة المواد الغذائية ويطلبون زيادة الكمية المقدمة وإضافة المواد البروتينية الحيوانية كاللحم والحليب للبالغين. |
La participation des femmes en particulier est indispensable, car ce sont à elles qu'incombe essentiellement la collecte de bois de chauffe et de protéines dans les forêts des pays en développement. | UN | إن المرأة على وجه الخصوص عنصر حاسم الأهمية، لأن عليها تحمل العبء الأكبر في جمع حطب الوقود، والسعي إلى الحصول على البروتين في الغابات بالبلدان النامية. |
Non. Une corrosion du rempart de protéines, au-dessus. | Open Subtitles | لا ، هو نوع من التآكل في . الحائط البروتيني فوق هذه الأرضية |
Ça, ce sont mes ampoules de vitamines, un sérum de protéines non toxiques. | Open Subtitles | و هذه قوارير من الفيتامينات، إنها مصل بروتيني غير سّامة. |
Quand tu fais du sport, tu bois 75% de sucres, 25% de protéines... | Open Subtitles | عندما تتدرّب، تشرب أربعة لواحد محلول كربوهيدرات وبروتين |