ويكيبيديا

    "de publication des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منشورات اﻷمم
        
    Le programme de publication des Nations Unies correspond normalement aux publications proposées dans le budget-programme biennal. UN ويعكس برنامج منشورات اﻷمم المتحدة، بوجه عام، المنشورات المقترحة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Les recommandations faites à cet égard par le Corps commun constituaient de très utiles directives pour accroître la pertinence et l'efficacité du programme de publication des Nations Unies. UN ووفرت التوصيات المقدمة في هذا الشأن مبادئ توجيهية مفيدة للغاية في تحسين أهمية وفعالية برنامج منشورات اﻷمم المتحدة.
    C'est également ce département qui, depuis une date récente, est essentiellement responsable de la planification et de la gestion du programme de publication des Nations Unies, et qui peut faire appel à cette fin aux services de l'Organisation ou à des concours contractuels; il est chargé en outre d'assurer les présentations graphiques et les travaux cartographiques. UN وقد أسندت مؤخرا الى اﻹدارة أيضا المسؤولية الرئيسية عن تخطيط وإدارة برنامج منشورات اﻷمم المتحدة، وذلك باستخدام خدمات خارجية أو داخلية حسب الاقتضاء، وعن تقديم خدمات عرض الرسوم البيانية والخرائط.
    22. Le programme de publication des Nations Unies fait partie intégrante du budget-programme de l'Organisation. UN ٢٢ - برنامج منشورات اﻷمم المتحدة جزء لا يتجزأ من الميزانية البرنامجية.
    C'est également ce département qui, depuis une date récente, est essentiellement responsable de la planification et de la gestion du programme de publication des Nations Unies, et qui peut faire appel à cette fin aux services de l'Organisation ou à des concours contractuels; il est chargé en outre d'assurer les présentations graphiques et les travaux cartographiques. UN وقد أسندت مؤخرا الى اﻹدارة أيضا المسؤولية الرئيسية عن تخطيط وإدارة برنامج منشورات اﻷمم المتحدة، وذلك باستخدام خدمات خارجية أو داخلية حسب الاقتضاء، وعن تقديم خدمات عرض الرسوم البيانية والخرائط.
    22. Le programme de publication des Nations Unies fait partie intégrante du budget-programme de l'Organisation. UN ٢٢ - برنامج منشورات اﻷمم المتحدة جزء لا يتجزأ من الميزانية البرنامجية.
    Il faut faire connaître les cas, et ils sont nombreux, de réussite, mais il faut pour cela obtenir le concours des médias. Le programme de publication des Nations Unies a une diffusion très limitée. UN وينبغي نشر قصص النجاح التي يوجد منها الكثير، إلا أن هذا يتطلب إشراك وسائط اﻹعلام، باعتبار أن مجالات التغطية التي يصل إليها برنامج منشورات اﻷمم المتحدة، محدودة للغاية.
    Bien qu'elle tienne compte des caractéristiques propres au programme de publication des Nations Unies, la recommandation du CCI est jugée excessivement limitative; une publication des Nations Unies peut à la fois intéresser un large public et gagner à être diffusée gratuitement plutôt que sous forme de produit destiné à la vente. UN وفي حين أن توصية وحدة التفتيش المشتركة تعكس بحق السمات الخاصة لبرنامج منشورات اﻷمم المتحدة فإنها تعتبر توصية مقيدة دون داع؛ فمن الممكن أن يكون منشور لﻷمم المتحدة ذا قيمة لقاعدة عريضة من القراء ومع ذلك فإنه من الملائم أن يوزع بالمجان بدلا من إصداره كسلعة قابلة للبيع.
    Bien qu'elle tienne compte des caractéristiques propres au programme de publication des Nations Unies, la recommandation du CCI est jugée excessivement limitative; une publication des Nations Unies peut à la fois intéresser un large public et gagner à être diffusée gratuitement plutôt que sous forme de produit destiné à la vente. UN وفي حين أن توصية وحدة التفتيش المشتركة تعكس بحق السمات الخاصة لبرنامج منشورات اﻷمم المتحدة فإنها تعتبر توصية مقيدة دون داع؛ فمن الممكن أن يكون منشور لﻷمم المتحدة ذا قيمة لقاعدة عريضة من القراء ومع ذلك فإنه من الملائم أن يوزع بالمجان بدلا من إصداره كمنشور للبيع.
    123. On a estimé que les 18 recommandations faites par le Corps commun d'inspection constituaient de très utiles directives pour accroître la pertinence et l'efficacité du programme de publication des Nations Unies. UN ٣١٢ - أعرب عن رأي مفاده أن التوصيات التي قدمتها وحدة التفتيش المشتركة وعددها ١٨ توصيـة توفـر مبـادئ توجيهية مفيدة جدا لتحسين أهمية وفعالية برنامج منشورات اﻷمم المتحدة.
    123. On a estimé que les 18 recommandations faites par le Corps commun d'inspection constituaient de très utiles directives pour accroître la pertinence et l'efficacité du programme de publication des Nations Unies. UN ٣١٢ - أعرب عن رأي مفاده أن التوصيات التي قدمتها وحدة التفتيش المشتركة وعددها ١٨ توصيـة توفـر مبـادئ توجيهية مفيدة جدا لتحسين أهمية وفعالية برنامج منشورات اﻷمم المتحدة.
    Dans son premier rapport, le Comité a formulé de nombreuses observations sur le programme de publication des Nations Unies et a demandé aux organes intergouvernementaux de participer effectivement à l'examen de ce programme lorsque commencera l'élaboration du plan à moyen terme ou que le programme de travail sera examiné en vue de son incorporation dans le projet de budget-programme. UN وأبدت اللجنة الاستشارية في تقريرها اﻷول ملاحظات مسهبة بشأن برنامج منشورات اﻷمم المتحدة وطلبت مشاركة الهيئات الحكومية الدولية مشاركة فعالة في دراسة برنامج المنشورات أثناء وضع الخطة المتوسطة اﻷجل أو عند دراسة برنامج العمل من أجل إدراج البرنامج في مشروع الميزانية البرنامجية.
    b) Une fois que le projet de déclaration aura été définitivement adopté par l'Assemblée générale, de le faire publier sous forme de publication des Nations Unies destinée à la vente afin d'en assurer la plus large diffusion possible; UN )ب( إصدار مشروع اﻹعلان، لدى اعتماد الجمعية العامة له بصيغته النهائية، كأحد منشورات اﻷمم المتحدة المتاحة للمبيع لضمان توزيعه على أوسع نطاق ممكن؛
    IS3.77 Le montant prévu à cette rubrique (1 300 000 dollars), soit une augmentation nette de 315 600 dollars, permettra de financer l'impression en continu et la réimpression de publication des Nations Unies, les achats de la librairie, les ouvrages et supports électriques des institutions spécialisées, l'amélioration des publications, la production de disques optiques compacts et de disquettes et les achats de souvenirs. UN ب إ ٣ - ٧٧ الاعتماد المطلوب بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ ١ دولار، شاملا نموا صافيا قدره ٦٠٠ ٣١٥ دولار، يتصل بالاحتياجات اللازمة لتغطية التكاليف المستمرة للطباعة وإعادة طباعة منشورات اﻷمم المتحدة، ومقتنيات محل بيع الكتب، والكتب ووسائط اﻹعلام الالكترونية من الوكالات المتخصصة، وتحسين المنشورات، وإنتاج أقراص الليزر الثابتة المحتوى والقريصات واقتناء السلع التذكارية.
    IS3.77 Le montant prévu à cette rubrique (1 300 000 dollars), soit une augmentation nette de 315 600 dollars, permettra de financer l'impression en continu et la réimpression de publication des Nations Unies, les achats de la librairie, les ouvrages et supports électriques des institutions spécialisées, l'amélioration des publications, la production de disques optiques compacts et de disquettes et les achats de souvenirs. UN ب إ ٣-٧٧ يلزم مبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ ١ دولار، شاملا نموا صافيا قدره ٦٠٠ ٣١٥ دولار، فيما يتصل بالاحتياجات اللازمة لتغطية التكاليف المستمرة للطباعة وإعادة طباعة منشورات اﻷمم المتحدة، ومقتنيات محل بيع الكتب، والكتب ووسائط اﻹعلام الالكترونية من الوكالات المتخصصة، وتحسين المنشورات، وإنتاج أقراص الليزر الثابتة المحتوى والقريصات واقتناء السلع التذكارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد