Vous ne savez pas De quoi vous parlez. | Open Subtitles | حسنا، نعم، لديك أي فكرة ما الذي تتحدث عنه. |
- Non, du tout. - De quoi vous parlez maintenant ? | Open Subtitles | لا , أنا لست أفعل هذا ما الذي تتحدث عنه الآن؟ |
Désolé, Amiral, mais je ne sais pas De quoi vous parlez. | Open Subtitles | اسف ايها الادميرال , ولكن لا اعلم عن ماذا تتحدث |
Je sais plus De quoi vous parlez. | Open Subtitles | انا تقريباً لا اعلم عن ماذا تتحدثين بعد الان |
Et peut-être que si vous étiez allé en fac de médecine plutôt qu'en fac de droit vous sauriez De quoi vous parlez. | Open Subtitles | و ربما إذا كنت قد ذهبت لكلية الطب بدلاً من القانون كان ليكون لديك فكرة عما تتحدث عنه |
Je sais pas De quoi vous parlez. | Open Subtitles | ــ بالطبع تعرف ــ كلا يا رجل, لا أعرف عم تتحدث |
- Mais je le ferai. - Vous ne savez pas De quoi vous parlez. | Open Subtitles | لكنني سأفعل أنتي لا تعلمين ما الذي تتحدثين عنه |
Reste simple. De quoi vous parlez ? | Open Subtitles | اجعل الأمر بسيطاً عن ماذا تتحدثون يا رفاق ؟ |
Je rentre directement chez moi. Je ne sais pas De quoi vous parlez. | Open Subtitles | أتيت للمنزل مباشرة من العمل لا أعلم عن ماذا تتكلم |
Je ne sais pas De quoi vous parlez. | Open Subtitles | لا , لا أعرف بحق الجحيم ما الذي تتحدث عنه |
- Je sais pas De quoi vous parlez. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي تتحدث عنه بالتأكيد لا تعرف |
Vous ne savez pas De quoi vous parlez. Mon père était marin. | Open Subtitles | أنت لا تعلم ما الذي تتحدث عنه والدي كان قبطان بحري |
- Je ne vois pas De quoi vous parlez... - Parle ou je vais t'étrangler ! | Open Subtitles | لا أعلم عن ماذا تتحدث ابدئي بالكلام و إلا سأخنقك |
Je ne sais pas De quoi vous parlez. Je rentre chez moi maintenant. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا تتحدثين سأذهب إلى منزلي الآن |
Je ne sais pas De quoi vous parlez, mais s'il y a quelque chose à vous ici, | Open Subtitles | ليست لدي أي فكرة عما تتحدث عنه لكن إن كان هنا شيء لك |
J'ignore De quoi vous parlez, mais je vous suggère de... Vous l'avez démolie, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ..ـ لا أعرف عم تتحدث ولكنني أقترح أن تقوم ـ لقد حطمته ، أليس كذلك؟ |
Gillian, je ne sais pas De quoi vous parlez. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه يا جيلين أندريا |
Vous ne savez pas De quoi vous parlez. | Open Subtitles | أنتم أيها الناس ليس لديكم فكرة عن ماذا تتحدثون |
Avant, oui. Mais De quoi vous parlez? | Open Subtitles | لقد اعتدت على هذا,عن ماذا تتكلم بحق الجحيم ؟ |
Je vous le dis, je ne sais pas De quoi vous parlez. Je ne sais rien. | Open Subtitles | أخبرتك بذلك , فأنا لا أعلم مالذي تتحدث عنه فأنا لا أعلم شيئاً |
Du calme. Je ne sais pas De quoi vous parlez. | Open Subtitles | على رسلك ايها الضابط انا لا اعرف عمّ تتحدث عنه |
Je ne sais pas De quoi vous parlez, les gars. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق |
Vous ne savez pas De quoi vous parlez. | Open Subtitles | مارى، ليس لديك أدنى فكرة عما تتحدثين عنه. |
Je sais pas De quoi vous parlez mais... ..envie d'aller plonger aujourd'hui? | Open Subtitles | لا أفهم حقا ما الذي تتحدّث عنه لكن أيّةفرصة للغطس اليوم؟ |
Non, pas du tout. Je ne sais pas du tout De quoi vous parlez, Elias ! | Open Subtitles | لا , لا أعلم ماذا تقصد بحق الجحيم يا الياس |
Ecoutez, je ne sais pas De quoi vous parlez, je ne suis qu'un analyseur de données. | Open Subtitles | انظر, أنا لا أعرف عمَ تتحدث أنا مجرد محلل بيانات |