En l'absence de récompenses officielles en cas d'excellents résultats, certaines organisations utilisent d'autres outils de motivation. | UN | وفي غياب هذه المكافآت الرسمية على الأداء الممتاز، تستخدم بعض المنظمات بعض الأدوات التحفيزية المخصصة. |
Celle-ci applique des critères stricts pour le versement de récompenses. | UN | ويطبّق هذا التوجيه شروطاً صارمة فيما يتعلق بدفع المكافآت. |
Ça veut dire, pas de récompenses pour ceux qui sont bons. | Open Subtitles | يعني بأنه لا يوجد أحد يعطي الجوائز للأخيار أيضاً |
Divers types de récompenses sont attribués à des domaines à forte concentration de femmes comme les services de santé, les soins aux personnes âgées et les services communautaires. | UN | وتغطي فئات الجوائز المجالات التي توجد فيها تركيز قوي على المرأة كالخدمات الصحية ورعاية المسنين والخدمات المجتمعية. |
La promotion des arts et de la culture est assurée par un système de prix et de récompenses accordés chaque année. | UN | ويتم النهوض بالفنون والثقافة من خلال جوائز ومنح سنوية تمنح للفنانين. |
D'autres dispositifs mentionnent les sanctions et la discipline mais ne reconnaissent pas l'importance d'un système de récompenses pour motiver les fonctionnaires. | UN | وتشير أطر أخرى إلى الجزاءات والتدابير التأديبية ولكنها لا تقر بأهمية وجود نظام مكافآت لتحفيز الموظفين. |
Le système de récompenses et de sanctions correspondant aurait une portée tout aussi vaste. | UN | وسيوضع نظام للمكافآت والجزاءات كي يطبق أيضا على النحو المناسب. |
Un système fiable fondé sur des critères précis et assorti de récompenses devait être mis en place. | UN | ويجب إعداد نظام يعتمد عليه لتقييم الأداء فضلا عن وضع البارامترات والمكافآت. |
En l'absence de récompenses officielles en cas d'excellents résultats, certaines organisations utilisent d'autres outils de motivation. | UN | وفي غياب هذه المكافآت الرسمية على الأداء الممتاز، تستخدم بعض المنظمات بعض الأدوات التحفيزية المخصصة. |
Comme il est dit au paragraphe 15 ci-dessus, un système de récompenses et de sanctions est essentiel pour la création d'une culture de responsabilisation. | UN | ووفقاً لما جرت مناقشته في الفقرة 15 أعلاه، يعد نظام المكافآت والعقوبات ضرورياً لإشاعة ثقافة من المساءلة والمسؤولية. |
C'est ainsi que la coopération en ethnobotanie entre l'Afrique et l'Asie s'appuie sur un programme prévoyant l'octroi de récompenses. | UN | وعلى سبيل المثال، يدعم برنامج من برامج المكافآت التعاون بين افريقيا وآسيا في مجال علم النبات السلالي. |
Il reconnaît le programme de compétition des jeux paralympiques aux fins d'attribution de récompenses. | UN | وتعترف هذه اللائحة الإدارية ببرنامج مباراة الألعاب الأولمبية للمعوقين لأغراض منح الجوائز. |
Le nombre de récompenses a été porté de 10 à 12 par cycle, deux au moins étant consacrées au transfert de meilleures pratiques. | UN | وقد زيد عدد الجوائز المقدمة من 10 إلى 12 جائزة لكل حلقة، مع تخصيص جائزتين على الأقل لعمليات نقل أفضل الممارسات. |
Décernement de récompenses aux villes et administration des pays d'Amérique latine et des Caraïbes et de l'Asie-Pacifique qui sont les plus attentives aux besoins des femmes et les plus soucieuses de l'égalité des sexes et organisation de concours dans ce domaine | UN | الجوائز والمسابقات المخصصة للمدن التي تراعي احتياجات المرأة والحكومات المحلية المراعية للمنظور الجنساني |
Plus de 400 personnes, dont une bonne partie avaient mis la main à la pâte, ont participé à cette manifestation qui a donné lieu à une remise de récompenses. | UN | وحضر المعرض ما يزيد على 400 فرد، أكثرهم من المشاركين فيه، مُنحت خلاله جوائز لمن اختير منهم. |
Une fois que le système de notation sera solidement établi dans l'ensemble de l'Organisation, l'on envisagera d'introduire d'autres types de récompenses. | UN | وبعد أن يرسخ نظام تقييم اﻷداء في المنظمة بكاملها، يمكن النظر في استحداث جوائز أخرى. |
D'autres dispositifs mentionnent les sanctions et la discipline mais ne reconnaissent pas l'importance d'un système de récompenses pour motiver les fonctionnaires. | UN | وتشير أطر أخرى إلى الجزاءات والتدابير التأديبية ولكنها لا تقر بأهمية وجود نظام مكافآت لتحفيز الموظفين. |
Une autre recommandation très opportune de la Commission est celle qui consiste à mettre en place, à titre expérimental, un système de récompenses et de primes de rendement. | UN | وأضاف يقول إن هناك توصية أخرى مناسبة جدا أصدرتها اللجنة تتمثل في وضع نظام مكافآت وجوائز اﻷداء على أساس تجريبي. |
:: Introduire un système de récompenses encourageant les hommes à ne pas être violents. | UN | :: استحداث نظام للمكافآت لتشجيع الرجال على عدم العنف. |
Augmentation du nombre d'axes de résultat du tableau de bord prospectif liés au cadre de récompenses et de sanctions de l'UNOPS | UN | زيادة عدد منظورات السجلات المتكاملة لقياس الأداء المتصلة بإطار المكتب للمكافآت والجزاءات |
Les initiatives relatives à l'organisation des carrières portent sur le suivi du comportement professionnel, le système de récompenses et de sanctions et la mobilité du personnel. | UN | وتضم مبادرات تدبير الحياة الوظيفية تحسين إدارة الأداء، والمكافآت والتقدير، وتنقل الموظفين. |
Toutefois, comme ce système n’est pas encore suffisamment bien établi pour que l’on puisse y intégrer un système de récompenses pécuniaires, il faudrait s’en tenir dans un premier temps à des récompenses non pécuniaires. | UN | غير أنه، نظرا إلى أن هذا النظام لم يرسخ بعد بشكل كاف يسمح بدمج نظام للمكافآت النقدية فيه، ينبغي الاكتفاء في المرحلة اﻷولى بالمكافآت غير النقدية. |
Afin de le rendre plus attractif, un système de prix et de récompenses peut être institué afin de récompenser les meilleurs élèves et d'encourager le professionnalisme et l'excellence. | UN | ومن أجل جعلهما أكثر جاذبية، يمكن وضع نظام للجوائز والحوافز في قطاع التعليم والتدريب في المجالين المهني والتقني لمكافأة الطلاب الأفضل أداءً، تشجيعا للاحترافية المهنية والتميز. |
Cet organisme récompense les résultats exceptionnels (au moyen de récompenses et primes pécuniaires et non pécuniaires) et a élaboré des directives sur les récompenses et la reconnaissance dans le cadre de sa politique en matière de ressources humaines. | UN | فقد بحثت الوكالة فكرة الاعتراف بالأداء المميز (والمكافأة عليه بمكافآت وجوائز نقدية وغير نقدية) ووضعت مبادئ توجيهية بشأن المكافآت وتقدير الأداء المميز أُدمجت في إطار سياستها في مجال الموارد البشرية. |