ويكيبيديا

    "de référence d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرجعي
        
    • المرجعية لبرنامج
        
    • من المراجع
        
    • مرجعيا
        
    Termes de référence d'un ou de mécanismes d'examen et UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    Termes de référence d'un mécanisme ou de mécanismes d'examen, lignes directrices UN الإطار المرجعي لآليات الاستعراض المقترحة،
    Termes de référence d'un ou de mécanismes d'examen et UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    Groupes de référence d'ONUSIDA : L'UNICEF continuera de contribuer activement aux activités des groupes chargés du suivi, de l'évaluation, des estimations et des prévisions. UN الأفرقة المرجعية لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: ستواصل اليونيسيف القيام بدور نشيط في الرصد والتقييم وحساب التقديرات والقيم المتوقّعة.
    Il est à noter que le secrétariat est devenu un récepteur d'informations et qu'il est donc en train de se constituer un recueil de données de référence d'intérêt général. UN وينبغي ملاحظة أن الأمانة قد أصبحت جهة متلقية للمعلومات، ولذلك فإنها بصدد حيازة مجموعة من المراجع التي تحظى باهتمام عام.
    Le cadre de référence d'un tel observatoire doit être constitué par les Conventions de Vienne de 1969 et de 1986 et le Guide de la pratique sur les réserves aux traités. UN وينبغي أن يتخذ أي مرصد من هذا القبيل من اتفاقيتي فيينا لعام 1969 و1986 ودليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات إطارا مرجعيا له.
    Termes de référence d'un ou de mécanismes d'examen et UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    Termes de référence d'un ou de mécanismes d'examen et UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    Termes de référence d'un mécanisme ou de mécanismes UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    Termes de référence d'un ou de mécanismes d'examen et UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    Termes de référence d'un ou de mécanismes d'examen et UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    Termes de référence d'un mécanisme ou de mécanismes d'examen, UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض،
    L'un des membres du Groupe prend part à l'examen de la réponse au VIH du Groupe de référence d'ONUSIDA sur le VIH et les droits de l'homme. UN ويشارك أحد أعضاء الفريق في الفريق المرجعي العالمي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابع للبرنامج المشترك.
    Considérant également que les États membres doivent permettre aux utilisateurs d'avoir accès à une trame de référence d'une précision d'au moins 1 centimètre afin de faciliter la collecte des données géospaciales pour un large éventail d'applications, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أيضا ضرورة أن تزود الدول الأعضاء المستخدمين بمنفذ إلى بيانات الإطار المرجعي تكون بدقة 1 سم أو أحسن لدعم جمع البيانات المكانية لاستخدامها في نطاق واسع من التطبيقات،
    Le Comité mixte a également invité le Secrétaire général à préciser au Comité permanent, à sa réunion suivante, le cadre de référence d'une évaluation externe indépendante du rendement des placements de la Caisse, ainsi que les incidences financières d'une telle évaluation. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة الدائمة في اجتماعها المقبل، الإطار المرجعي لإجراء استعراض خارجي مستقل لأداء استثمارات الصندوق، مع ما يترتب على هذا الاستعراض من تكاليف.
    Termes de référence d'un mécanisme ou de mécanismes d'examen, lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et esquisse des rapports d'examen de pays: propositions et initiatives présentées par les États parties et signataires UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض، والمبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين، والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري: اقتراحات الدول الأطراف والموقّعة ومبادراتها
    Termes de référence d'un mécanisme ou de mécanismes d'examen, lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et esquisse des rapports d'examen de pays UN الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض، والمبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين، والمخطّط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري
    Groupes de référence d'ONUSIDA : L'UNICEF continuera de contribuer activement aux activités des groupes chargés du suivi, de l'évaluation, des estimations et des prévisions. UN الفرق المرجعية لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: ستواصل اليونيسيف لعب دور نشط في الفرق المعنية بالرصد والتقييم والتقديرات والتوقعات.
    Il est à noter que le Secrétariat est devenu un récepteur d'informations et qu'il acquiert par conséquent une collection de référence d'intérêt général. UN وينبغي ملاحظة أن الأمانة قد أصبحت جهة متلقية للمعلومات، ولذلك فإنها بصدد حيازة مجموعة من المراجع التي تحظى باهتمام عام.
    Il faut noter que le secrétariat est devenu une adresse pour la réception d'information et qu'il est de ce fait en passe de disposer d'une collection de référence d'intérêt général. UN وتنبغي اﻹشارة إلى أن اﻷمانة أصبحت عنواناً لتلقي المعلومات وهي من ثم في سبيلها إلى أن تمتلك مجموعة من المراجع التي يمكن أن تهم العامة.
    En 1999, le Gouvernement a procédé à une analyse du régime de protection sociale et a chargé un groupe spécial de référence d'enquêter sur la manière dont la dépendance à l'égard de la protection sociale pourrait être réduite parmi les personnes en âge de travailler et la manière dont le système pourrait mieux encourager les individus à assumer une participation sociale et économique active. UN إصلاح الرعاية 403 - أجرت الحكومة في عام 1999 استعراضا لنظام الدعم الاجتماعي وعينت فريقا مرجعيا خاصا لبحث كيفية إمكانية الحد من الإعالة الاجتماعية بين الأشخاص في سن العمل وكيفية إمكان استخدام الناس في المشاركة الاجتماعية والاقتصادية النشطة.
    Nous restons aussi convaincus que la Feuille de route, telle qu'entérinée par la résolution 1515 (2003) du Conseil de sécurité, reste valable comme cadre de référence d'un règlement possible, même si la date cible initialement envisagée pour un règlement a été dépassée l'année dernière. UN ولا نزال أيضا على اقتناع بأن خارطة الطريق، التي أقرت بقرار مجلس الأمن 1515 (2003)، تبقى إطارا مرجعيا صالحا لتسوية في نهاية المطاف، بالرغم من أن الموعد المستهدف المرتقب أصلا للتسوية قد انقضى في العام الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد