ويكيبيديا

    "de réserve pour les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاحتياطي
        
    • احتياطي
        
    • الاحتياطية للخدمات
        
    • الاحتياطيات للخدمات
        
    Intérêts perçus sur le Fonds de réserve pour les opérations de UN إيرادات الفوائد المتأتية من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    En attendant les réponses des Etats Membres, le Secrétaire général devrait être autorisé à financer les premières dépenses à l'aide du fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN وبانتظار الردود، ينبغي تخويل اﻷمين العام سلطة السحب من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم لتغطية تكاليف البدء.
    Ainsi qu'indiqué ci-après, une partie des sommes conservées au titre du budget ordinaire doit être transférée au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix dès que les circonstances le permettront. UN وعلى نحــو ما وردت مناقشته في الفقرة التالية، فإن جــزءا من المبلــغ المحتفظ به فيما يتعلق بالميزانية العادية، يتم تحويله الى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم حالما تسمح الظروف بذلك.
    Dû au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix UN مبالغ مستحقة الدفع لصندوق احتياطي اﻷمم المتحدة لعمليات حفظ السلم
    Le montant du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix n'atteint que 64,2 millions de dollars au lieu des 150 millions prévus. UN وذكر أن احتياطي حفظ السلم ما زال عند مبلغ ٦٤,٢ مليون دولار فقط بدلا من الاحتياطي المقرر وهو ١٥٠ مليون دولار.
    Assurance maladie après la cessation de service : fonds de réserve pour les charges relatives UN التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة: الصناديق الاحتياطية للخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان
    Montants virés au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix UN التحويـــلات إلى صنــدوق الاحتياطي لحفظ السلم
    À l'heure actuelle, il n'y a pratiquement plus rien au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix UN وفي الوقت الحالي لا توجد عمليا أية نقدية في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    A cet égard, la création du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix mérite d'être soutenue. UN ومما هو جدير بالتأييد في هذا الصدد، انشــاء الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلم.
    Cette mesure pourrait même s'appliquer aux excédents non remboursés des exercices passés, qui viendraient grossir définitivement d'abord le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, puis le Fonds de roulement. UN ويمكن تطبيق هذا اﻹجراء أيضا على الفوائض الباقية من فترات مالية سابقة ، إذ يمكن استخدامها في مداومة زيادة معدلات الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم وصندوق رأس المال العامل، بهذا الترتيب.
    Elle a appuyé la création du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et regrette que la deuxième tranche n'ait pas encore été débloquée. UN فمثلا أيدت الهند إنشاء الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم، وهي تأسف ﻷن الشريحة الثانية من حدود السحب من الصندوق لم تعمل بعد.
    Pour faire face aux besoins de trésorerie de la MONUL, il a fallu emprunter 2 millions de dollars au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN ومن أجل توفير التدفق النقدي اللازم للبعثة تم اقتراض ما مجموعه ٢ مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    Cette procédure est semblable à celle suivie actuellement pour l'utilisation et la reconstitution du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN وهذا الترتيب مماثل للترتيبات المتبعة حاليا في السحب من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام وإعادة تجديد موارده.
    Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix UN جيم - الصندوق الاحتياطي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Avances provenant du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix UN السلف المقدمة من صندوق احتياطي حفظ السلام
    En outre, il ne peut emprunter que sur le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix pour de nouvelles missions de maintien de la paix ou des missions élargies. UN ويمكنه بالإضافة إلى ذلك الاقتراض فقط من صندوق احتياطي حفظ السلام لصالح بعثات حفظ السلام الجديدة أو الموسعة.
    Ce montant peut paraître important, tant qu'on fait abstraction de sa ventilation entre les comptes des missions en cours, les comptes des missions clôturées et le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN ويبدو هذا المبلغ ضخما بشكل مضلل إلى أن يدرك المرء طريقة توزيعه بالتحديد في شكل أموال نقدية في حسابات البعثات النشطة أو حسابات البعثات غير النشطة وفي صندوق احتياطي حفظ السلام.
    En attendant que des versements importants soient effectués à ce titre par les États Membres, les dépenses de lancement de la Mission ont été couvertes par des avances prélevées sur le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN وريثما يتم ورود قدر كبير من الاشتراكات المقررة، استمدت تكاليف البداية كسلفة من صندوق احتياطي حفظ السلام.
    Avances provenant du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix UN السلف المقدمة من صندوق احتياطي حفظ السلام
    Dû au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix UN مبالغ مستحقة لصندوق احتياطي اﻷمم المتحدة لحفظ السلام
    Assurance maladie après la cessation de service : fonds de réserve pour les charges relatives aux assurances maladies et soins dentaires (A/65/342 et A/65/507) UN التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة: الصناديق الاحتياطية للخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان (A/65/342 و A/65/507)
    Assurance maladie après la cessation de service : fonds de réserve pour les charges à payer au titre des assurances maladie et soins dentaires UN التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة: صناديق الاحتياطيات للخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد