Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution par consensus? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقـرر أن تعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء؟ |
La Sixième Commission a adopté le projet de résolution par consensus, et j'espère que l'Assemblée pourra faire de même. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بتوافق اﻵراء، ويحدوني اﻷمل في أن تتمكن الجمعية من أن تحذو حذوها. |
La délégation japonaise espère que la Commission adoptera le projet de résolution par consensus en tant qu’étape décisive dans la réalisation de cet objectif. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء كخطوة حاسمة في سبيل تحقيق ذلك الهدف. |
Les auteurs demandent au Comité spécial d'adopter le projet de résolution par consensus. | UN | وقال إن مقدمي مشروع القرار يرجون اللجنة اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Il propose que la Commission adopte le projet de résolution par consensus comme elle l'a fait les années précédentes. | UN | واقترح أيضا أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء، كما سبق لها أن فعلت في السنوات الماضية. |
Néanmoins, dans un esprit constructif, la République arabe syrienne ne s'opposera pas à l'adoption du projet de résolution par consensus. | UN | ومع ذلك، وانطلاقا من روح بناءة، قال إن الجمهورية العربية السورية لن تعترض على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Nous invitons également tous les Membres à adopter le projet de résolution par consensus, comme la Commission en a pris l'habitude. | UN | ونود أيضا أن نوجه نداء إلى جميع الأعضاء لاعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء كما اعتادت اللجنة على ذلك. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de résolution par consensus? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution par consensus en tenant compte des observations du représentant de la France? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de résolution par consensus? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء؟ |
Ma délégation souhaite que tous les membres du Comité acceptent d'adopter le projet de résolution par consensus. | UN | ويود وفدي أن يرى جميع أعضاء اللجنة يوافقون على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
M. Hamburger demande instamment à la Commission d'adopter le projet de résolution par consensus. | UN | وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Elle encourage vivement les délégations à adopter le projet de résolution par consensus. | UN | وهي تشجع بشدة الوفود على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Les membres du Mouvement des non-alignés invite toutes les délégations à approuver ce projet de résolution par consensus. | UN | وأضافت إن أعضاء حركة عدم الانحياز يدعون جميع الوفود إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Ma délégation ne doute pas que la Commission adoptera ce projet de résolution par consensus. | UN | وتحدو وفدي الثقة في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Nous appelons tous les pays à appuyer l'adoption de ce projet de résolution par consensus à l'Assemblée générale. | UN | وندعو جميع الدول إلى دعم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء في الجمعية العامة. |
L'adoption du projet de résolution par consensus enverrait un message de soutien clair et ferme au peuple de Porto Rico. | UN | 31 - ومضى يقول إن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء سوف يبعث رسالة دعم قوية وواضحة لشعب بورتوريكو. |
Le Groupe nourrit l'espoir que l'Assemblée adoptera le projet de résolution par consensus. | UN | وتأمل المجموعة أن تعتمد الجمعية مشروع القرار بتوافق الآراء. |
61. Des déclarations ont été faites à propos du projet de résolution par M. Alfonso Martínez, M. Bengoa, M. Joinet, M. Kartashkin, M. Pinheiro, M. Sik Yuen et M. Sorabjee. | UN | ١٦- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار كل من السيد الفونسو مارتينيز، والسيد بنغوا، والسيد جوانيه، والسيد كارتاشكين، والسيد بنهيرو، والسيد سيك يوين، والسيد سورابجي. |
Elle se félicite également que, fidèle à sa tradition, la Commission ait adopté tous les projets de résolution par consensus. | UN | وقال إن مما يسر وفده أيضا أنه، تمشيا مع تقليد اللجنة، اعتمدت جميع مشاريع القرارات بتوافق الآراء. |
La Commission adopte le projet de résolution par 104 voix contre 44, avec 10 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار عن طريق تصويت مسجل بأغلبية ١٠٤ أصوات مقابل ٤٤ صوتا مع امتناع ١٠ أعضاء عن التصويت. |
La Commission adopte le projet de résolution, par 94 voix contre 2, avec 64 abstentions. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بالتصويت المسجل بأغلبية 94 صوتا مقابل صوتين وامتناع 64 عضوا عن التصويت. |
La Commission adopte le paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution par 148 voix contre 2 (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 148 صوتا مقابل صوتين. |
La Commission adopte le projet de résolution, par 108 voix contre zéro, avec 52 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بأغلبية 108 أصوات مقابل لا شيء وامتناع 52 عضوا عن التصويت. |
Le projet de résolution A/C.1/56/L.25 est adopté comme suit : le sixième alinéa du préambule par 139 voix contre 2, avec 6 abstentions; et l'ensemble du projet de résolution par 139 voix contre 3, avec 7 abstentions. | UN | وتم اعتماد مشروع القرار A/C.1/56/L.25 على النحو التالي: الفقرة 6 من الديباجة بأغلبية 139 صوتا مقابل صوتين وامتناع 6 أعضاء عن التصويت، ومشروع القرار ككل بأغلبية 139 صوتا مقابل 3 أصوات وامتناع 7 أعضاء عن التصويت. |