Chef de la délégation russe à la Conférence de révision du Statut de Rome de la Cour pénale internationale tenue à Kampala | UN | رئيس وفد الاتحاد الروسي إلى المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي عقد في كمبالا، أوغندا |
Ces négociations se poursuivraient durant la Conférence de révision du Statut de Rome, en 2010. | UN | وستستمر هذه المفاوضات خلال المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي في عام 2010. |
iii) L'Institut international a participé à la Conférence de révision du Statut de Rome relevant de la délégation officielle de l'Italie. | UN | `3` حضر المعهد الدولي المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي ضمن الوفد الإيطالي الرسمي. |
16. Par le paragraphe 28 de cette résolution, le Conseil a arrêté un mécanisme de révision du régime de sanctions à l'encontre de l'Iraq. | UN | ١٦ - ووافق المجلس، بموجب الفقرة ٢٨ من القرار، على آلية استعراض نظام الجزاءات ضد العراق. |
Nous saluons la décision historique de la Conférence de révision du Statut de Rome qui s'est tenue à Kampala, Ouganda, en vue d'étendre la juridiction de la Cour aux crimes d'agression. | UN | إننا نرحب بالقرار التاريخي الصادر عن مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عُقِد مؤخرا بكمبالا في أوغندا، القاضي بتوسيع الولاية القضائية للمحكمة لتشمل جريمة العدوان. |
La Commission voudra peut-être examiner le processus de révision du Système. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تستعرض عملية تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة 2000. |
b) Si les conditions de révision du contrat de concession prévues dans [le paragraphe 1 de la disposition type 40] sont réunies mais les parties ne sont pas parvenues à se mettre d'accord sur une telle révision; ou | UN | " (ب) اذا استوفيت الشروط اللازمة لتنقيح عقد الامتياز بموجب [الحكم النموذجي 40، الفقرة 1] ولكن الطرفين لم يتفقا على تنقيحه؛ أو |
J'aborderai tout d'abord l'événement le plus marquant de cette année : la tenue à Kampala (Ouganda) de la Conférence de révision du Statut de Rome. | UN | أولا، سوف أناقش الحدث التاريخي لهذا العام: وهو المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا، بأوغندا. |
Ceci a d'ailleurs été reconnu lors de la Conférence de révision du Statut de Rome. | UN | لقد أُقر بهذا خلال المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي. |
Lors de la Conférence de révision du Statut de Rome, tenue en 2010, les États ont réaffirmé qu'ils étaient résolus à appliquer intégralement ce texte. | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي لعام 2010، أكدت الدول من جديد التزامها بتنفيذه الكامل. |
Nous prenons acte de la Conférence de révision du Statut de Rome qui s'est tenue à Kampala. | UN | ونود أن ننوه بالمؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي المعقود في كمبالا. |
Ce problème n'a pas été réglé dans les documents issus de la Conférence de révision du Statut de Rome qui s'est tenue à Kampala en 2010. | UN | ولا يزال نص تلك المادة يمثل محكاً على الرغم من نتائج المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا، أوغندا في عام 2010. |
Chef de la délégation de la Fédération de Russie à la Conférence de révision du Statut de Rome à Kampala (Ouganda) | UN | رئيس وفد الاتحاد الروسي في المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، كمبالا، أوغندا |
La Conférence de révision du Statut de Rome aura bientôt lieu l'année prochaine à Kampala. | UN | ونقترب الآن من المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي، المزمع عقده في السنة المقبلة في كمبالا. |
Notre pays estime qu'une volonté plus importante de participer activement à la Conférence de révision du Statut de Rome serait un pas important vers la consolidation du droit international. | UN | إن بلدنا يرى أن الرغبة المتزايدة في المشاركة في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي ستكون خطوة هامة في ترسيخ القانون الدولي. |
Nous avons une autre raison de nous réjouir, avec le succès de la Conférence de révision du Statut de Rome, qui s'est tenue à Kampala (Ouganda), du 31 mai au 11 juin 2010. | UN | السبب الآخر لغبطتنا نجاح مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عُقد بكمبالا في أوغندا في الفترة 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه. |
Sans aucun doute, pour la Cour et la justice pénale internationale en général, le moment le plus important de l'année 2010 a été la Conférence de révision du Statut de Rome organisée en juin à Kampala. | UN | وما من شك في أن أبرز الأحداث بالنسبة لهذه المحكمة والعدالة الجنائية الدولية عموماً في سنة 2010 كان مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في حزيران/يونيه في كمبالا. |
Ce travail en gestation sera diffusé sur Internet afin de faciliter une participation précoce à ce processus de révision du SCEE des pays en développement, des organisations non gouvernementales et d'autres organisations internationales. | UN | وستدرج أعمال الصياغة الجارية على شبكة الانترنت لتيسير اشتراك البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات الدولية مبكرا في عملية تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة. |
b) Si les conditions de révision du contrat de concession prévues dans le paragraphe 1 de la disposition type 40 sont réunies mais les parties ne sont pas parvenues à se mettre d'accord sur une telle révision; ou | UN | (ب) اذا استوفيت الشروط اللازمة لتنقيح عقد الامتياز بموجب الحكم النموذجي 40، الفقرة 1 ولكن الطرفين لم يتفقا على تنقيحه؛ أو |
Décision sur une proposition de révision du Règlement de gestion | UN | مقرر بشأن تعديل مقترح إدخاله على القواعد المالية |
À cet égard, nous attachons une importance particulière au renforcement des mécanismes de révision du TNP. | UN | وفي ذلك السياق، نعلق أهمية خاصة على تعزيز آلية استعراض معاهدة عدم الانتشار. |
Pour faciliter la participation de ses États membres à la Conférence de révision du Statut de Rome à Kampala, l'AALCO avait organisé un séminaire et une table ronde d'experts. | UN | ومن أجل تيسير مشاركة دولها الأعضاء في مؤتمر كمبالا لاستعراض نظام روما الأساسي، عقدت المنظمة حلقة دراسية واجتماع مائدة مستديرة للخبراء. |
4.9 Dans sa demande de révision du 1er juin 2008, le requérant allègue pour la première fois avoir participé à des opérations secrètes pour le régime actuel. | UN | 4-9 وفي طلب إعادة النظر الذي قدمه صاحب البلاغ في 1 حزيران/يونيه 2008، ادعى للمرة الأولى أنه شارك في عمليات سرية لفائدة النظام الحالي. |
La Conférence de révision du Statut de Rome, tenue à Kampala en 2010, a accompli un travail remarquable. | UN | وقد حقّق المؤتمر الاستعراضي المعني بنظام روما الأساسي، الذي عُقد في كمبالا في عام 2010، نتائج هامة. |
Projet de révision du programme 11 | UN | التنقيحات المقترحة للبرنامج 11، المستوطنات البشرية |