Le Fonds appuie les efforts de recherche-développement visant à mettre au point des espèces améliorées capables de résister à plusieurs maladies. | UN | ويجري دعم البحث والتطوير من أجل تعيين أنواع محسنة من النباتات ذات القدرة على مقاومة أمراض متعددة. |
Les préoccupations des utilisateurs, et surtout des utilisatrices, devraient être prises en compte à tous les stades du processus de recherche-développement. | UN | وينبغي لجميع مراحل عملية البحث والتطوير أن تأخذ في اعتبارها نظرة المستعمل، لاسيما المرأة الى موضوع البحث. |
Nous avons consacré 13,5 millions de dollars supplémentaires aux activités de recherche-développement sur la détection des mines et les techniques de déminage. | UN | كما استثمرنا مبلغا إضافيا مقداره ١٣,٥ مليون دولار في البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا الكشف عن اﻷلغام وإزالتها. |
Déclaration de programmes nationaux de recherche-développement en matière de défense biologique | UN | إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي |
Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins | UN | الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات |
Les activités de recherche-développement ne sont pas coûteuses si elles sont menées à une échelle réduite sans grande ambition. | UN | وتكاليف البحث والتطوير لا تكون باهظة إذا ما أجريت على نطاق محدود دونما طموحات كبيرة. |
Domaines des travaux futurs de recherche-développement sur les applications des sciences et techniques spatiales aux Philippines | UN | مجالات البحث والتطوير في المستقبل في ميدان تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء في الفلبين |
Tableau 79 : Financement par l'État de projets de recherche-développement dans certains domaines | UN | الجدول 79: الدعم الذي تقدمه الحكومة لمشاريع البحث والتطوير في ميادين منفردة |
— Promouvoir et appuyer des activités de recherche-développement adaptées aux besoins spécifiques des pays africains. | UN | :: تعزيز ودعم أنشطة البحث والتطوير التي تلبي الاحتياجات المحددة للبلدان الأفريقية. |
Le renforcement de la capacité locale de recherche-développement était crucial pour le transfert de la technologie, son absorption et son adaptation. | UN | واعتبر بناء القدرات المحلية في مجال البحث والتطوير أمرا بالغ الأهمية في مجال نقل التكنولوجيا واستيعابها وتكييفها. |
Les investissements des États en matière de recherche-développement sur les nouvelles technologies énergétiques ont fléchi. | UN | والاستثمار الحكومي في ميدان البحث والتطوير المتعلق بالتكنولوجيات الجديدة لإنتاج الطاقة انخفض. |
iii) Capacité pour chaque pays de soutenir les activités de recherche-développement dans ses établissements nationaux, en particulier celles qui concernent la compréhension et l'utilisation des systèmes d'information écologique; | UN | ' ٣ ' تمكين كل بلد من دعم جهود البحث والتطوير في مؤسساته الوطنية ، ولا سيما تلك المتصلة بفهم نظم المعلومات البيئية وتطبيقاتها ؛ |
Il estimait que la revitalisation des établissements et des mécanismes de recherche-développement existants devrait tenir compte des nouvelles caractéristiques de l'économie mondiale actuelle. | UN | واقترح أن يراعي إحياء مؤسسات وآليات البحث والتطوير القائمة العناصر الجديدة للواقع الاقتصادي العالمي الراهن. |
Instituts de recherche-développement dans les pays en développement : monographie sur la province chinoise de Taiwan | UN | معاهد البحث والتطوير في البلدان النامية: دراسة حالة لمقاطعة تايوان الصينية |
Des ressources supplémentaires permettront de développer les activités de recherche-développement et de préinvestissement en Afrique. | UN | ولسوف تتيح الموارد اﻹضافية توسيع نطاق البحث والتطوير وأنشطة ما قبل الاستثمار في افريقيا. |
Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins | UN | الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات |
Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins | UN | الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات |
Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins | UN | الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات |
En Israël, les activités de recherche-développement technique concernant l'utilisation des ressources en eau ont donné d'excellents résultats. | UN | ففي بلده سجلت أنشطة البحوث والتطوير التكنولوجية فيما يتعلق باستخدام موارد المياه نجاحا كبيرا. |
Les instituts d'État de recherche-développement membres du Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) seront également étudiés. | UN | كما سيجري أيضا دراسة لمعاهد البحث والاستحداث التابعة لمجلس البحوث العلمية والصناعية والتي تسيطر عليها الدولة. |
:: Lancer une initiative de recherche-développement, en se concentrant sur les interactions et interdépendances entre les systèmes économique, social et écologique; | UN | :: القيام بمبادرة في مجال البحوث والتنمية تركز على أوجه التفاعل والترابط بين النظم الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛ |
Seul un petit nombre de pays en développement ont pu entreprendre des travaux de recherche-développement originaux. | UN | وقليل جدا من البلدان النامية له القدرة على الاضطلاع بأعمال بحث وتطوير أصلية. |
Toutes ces activités de recherche-développement, qui ont permis à Israël de maîtriser, plus qu'aucun autre pays au monde, ses ressources en eau, ont pour but de rendre le désert fertile. | UN | وجميع أنشطة البحث والتنمية هذه، التي تمثل أرفع مستوى لضبط المياه في العالم، تستهدف تحويل الصحاري القاحلة الى أراض خصبة. |
Ce programme vise à faire de la technologie de l'information un outil de développement au moyen d'un programme intégré de renforcement des capacités, d'assistance technique et de recherche-développement. | UN | وهي تهدف إلى ترويج وترسيخ تكنولوجيا المعلومات كأداة للتنمية من خلال برنامج متكامل لبناء القدرات، والمساعدة التقنية، والبحث والتطوير. |
Le Centre coopère activement avec des centres analogues existant dans les Etats membres et dans les pays d'Europe centrale et orientale, ainsi qu'avec plusieurs organisations de recherche-développement à l'étranger et en Estonie. | UN | ويتعاون المركز تعاونا فعالا مع مراكز معلومات ابتكارات مماثلة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان وسط وشرق أوروبا ومع عدة مؤسسات للبحث والتنمية سواء خارج إستونيا أو داخلها. |
Autres activités internationales de recherche-développement dans le domaine spatial, notamment en matière de coopération | UN | أنشطة التعاون الدولي والأنشطة الأخرى المعنية بالبحث والتطوير في مجال الفضاء |
À cet égard, il convient de se pencher sur les systèmes nationaux de recherche-développement. | UN | ومن ثم، فإنّ النظم الوطنية للبحوث والتنمية ينبغي أن تحظى بالاهتمام. |
D. La poursuite d'un programme global de recherche-développement visant à améliorer nos capacités et nos opérations de surveillance du respect du traité. | UN | دال: مواصلة برنامج بحوث وتطوير شامل بغية تحسين قدراتنا وعملياتنا لرصد المعاهدة. |
:: De réaliser tous travaux de recherche-développement sur les armes nucléaires; | UN | :: أي نوع من أنواع التطوير والبحث في مجال الأسلحة النووية؛ |
L'un de ces projets avait pour objet la mise en place, dans l'industrie et dans les établissements de recherche-développement, d'une infrastructure de collecte, d'analyse et de diffusion de données technologiques intéressant le plus grand nombre d'utilisateurs possible. | UN | ويهدف أحد المشاريع إلى إنشاء هيكل أساسي مناسب لجمع المعلومات التكنولوجية وتحليلها ونشرها على أوسع نطاق ممكن بين المستعملين في الصناعة وفي المؤسسات البحثية واﻹنمائية. |