ويكيبيديا

    "de reclasser" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إعادة تصنيف
        
    • بإعادة تصنيف
        
    • رفع رتبة
        
    • يعاد تصنيف
        
    • أن يعيد تصنيف
        
    • إعادة تصنيفها
        
    • ترقية
        
    • تغيير تصنيف
        
    • لإعادة تصنيف
        
    • إعادة التصنيف
        
    • وإعادة تصنيف
        
    • تعيد تصنيف
        
    • ترفيع وظيفة
        
    • يعيد تصنيف مركز
        
    • من رتبة
        
    132. Décide de reclasser un poste de P5 à D1 et de créer un poste P4 au secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat ; UN 132 - تقرر إعادة تصنيف وظيفة من رتبة ف-5 إلى رتبة مد-1 وإنشاء وظيفة برتبة ف-4 لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين؛
    Pour attirer des candidats qualifiés, il est proposé de reclasser ce poste en poste d'administrateur recruté sur le plan national de façon à ce que la Mission puisse recruter un fonctionnaire du protocole. UN ولجذب المرشحين المؤهلين للوظيفة يقترح إعادة تصنيف الوظيفة إلى موظف وطني لتمكين البعثة من استخدام موظف مراسم.
    C'est pourquoi il est proposé de reclasser le poste de représentant municipal adjoint à Zubin Potok de P-2 à P-3. UN ولهذا السبب يُقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب ممثل البلدية في زوبين بوتوك من رتبة ف-2 إلى رتبة ف-3.
    Le Comité a également décidé d'examiner à une date ultérieure les demandes présentées par 72 organisations et a recommandé de reclasser une organisation jouissant du statut consultatif spécial et de lui octroyer le statut consultatif général. UN كما أرجأت اللجنة إلى موعد لاحق مواصلة النظر في 72 طلبا، وأوصت بإعادة تصنيف منظمة واحدة من المركز الاستشاري الخاص إلى المركز الاستشاري العام.
    Il est proposé de reclasser le poste de Chef de la Section de la gestion des contrats de la section de P-4 à P-5. UN 97 - في قسم إدارة العقود، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم إدارة العقود برتبة ف-4 إلى رتبة 5-ف.
    Le Secrétaire général propose en outre de reclasser 22 postes et de transférer ou réaffecter 23 postes et emplois de temporaire. UN ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف 22 وظيفة ثابتة ونقل أو إعادة انتداب 23 من الوظائف الثابتة والمؤقتة.
    À la Section du génie, il est proposé de reclasser le poste de spécialiste régional du génie technique de P-3 à P-4. UN 88 - وفي قسم الهندسة، يقترح إعادة تصنيف وظيفة المهندس الإقليمي من رتبة ف-3 إلى رتبة فئة ف-4.
    Il est donc proposé de reclasser ces deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national en postes d'administrateur recruté sur le plan national. UN لذا، يُقترح إعادة تصنيف الوظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلي وظيفتي موظفين فنيين وطنيين.
    Enfin, il est proposé de reclasser 55 postes. UN كما يقترح إعادة تصنيف ما مجموعه 55 وظيفة.
    En outre, il est proposé de reclasser un nombre total de 23 postes. UN ومن المقترح إعادة تصنيف ما مجموعه 23 وظيفة.
    En outre, il est proposé de reclasser 32 postes. UN وإضافة إلى ذلك، يقترح إعادة تصنيف 32 وظيفة.
    Reclassements Il est proposé de reclasser un total de 55 postes. UN 78 - يقترح إعادة تصنيف ما مجموعه 55 وظيفة.
    Il est en outre proposé de reclasser quatre postes au Greffe. UN وعلاوة على ذلك، من المطلوب إعادة تصنيف أربع وظائف في قلم المحكمة.
    Elles ont demandé instamment au PNUD d'éviter de reclasser des postes, sauf dans des circonstances exceptionnelles. UN وحثّوا البرنامج الإنمائي على تحاشي إعادة تصنيف الوظائف لغرض ترفيعها إلا في ظل ظروف استثنائية.
    Il est aussi proposé de reclasser un poste. UN ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة واحدة إلى درجة أعلى.
    Il est en outre proposé de reclasser un poste P-3, à P-4, reclassement rendu nécessaire par l’accroissement des besoins en matière d’automatisation, de traitement informatique et de communication, et par la complexité croissante du travail dans ce domaine. UN وهناك أيضا اقتراح بإعادة تصنيف وظيفة ف - ٣ إلى رتبة ف - ٤، لتعكس الاحتياجات المتزايدة إلى التشغيل اﻵلي والمعالجة الالكترونية للبيانات والاتصالات والتعقد المتزايد للعمل في هذا المجال.
    Il faudrait aussi affecter des ressources supplémentaires plus importantes au Groupe de la police civile et envisager de reclasser le poste de conseiller de la police civile. UN وينبغي أيضا تزويد وحدة الشرطة المدنية بموارد إضافية كبيرة والنظر في رفع رتبة مستشار الشرطة المدنية ودرجته.
    Il est proposé de reclasser 44 postes au total. UN ويُقترح أن يعاد تصنيف ما مجموعه 44 وظيفة.
    c) de reclasser neuf organisations de la catégorie II à la catégorie I et cinq organisations de la Liste à la catégorie II, comme suit : UN )ج( أن يعيد تصنيف تسع منظمات من الفئة الثانية الى الفئة اﻷولى وخمس منظمات من القائمة الى الفئة الثانية، كما يلي:
    Postes existants qu'il est proposé de reclasser UN الجدول 4 الوظائف الموجودة المقترح إعادة تصنيفها
    Il s'est révélé plus économique de reclasser un poste existant que de demander un poste nouveau pour cette fonction. UN 21- ثبت أن ترقية منصب قائم هو أكثر مردودية للتكلفة من طلب منصب جديد لهذا العمل.
    En conséquence, il est demandé de reclasser cinq postes P-2 à la classe P-3; UN ومن المطلوب، بالتالي، تغيير تصنيف ٥ وظائف من الرتبة ف - ٢ الى الرتبة ف - ٣.
    Elle avait également tenté de reclasser le poste, mais sans résultat. UN كما بذلت محاولة لإعادة تصنيف الوظيفة إلى درجة أعلى، ولكن بدون جدوى.
    L'organigramme proposé dans le rapport du Secrétaire général devrait indiquer clairement les postes qui existent déjà et ceux qu'il est proposé de créer ou de reclasser. UN وينبغي أن يبيّن الهيكل التنظيمي المتضمن لملاك الموظفين المقترح للبعثة في تقرير الأمين العام بيانا واضحا الوظائف الموجودة والوظائف المقترحة وعمليات إعادة التصنيف المقترحة.
    Le Comité a noté à cet égard qu'il était proposé de maintenir le poste de sous-secrétaire général et de reclasser certains postes. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علما باقتراح الابقاء على وظيفة اﻷمين العام المساعد وإعادة تصنيف بعض الوظائف.
    44. Le comité, notant que le rapport présenté par la Fédération internationale des fonctionnaires supérieurs de police sur ses activités pour la période 1986-1989 n'était pas satisfaisant, a décidé de reclasser cette organisation de la catégorie II à la Liste. UN ٤٤ - وبعد أن لاحظت اللجنة أن التقرير الذي قدمه الاتحاد الدولي لكبار ضباط الشرطة عن أنشطته للفترة ١٩٨٦ - ١٩٨٩ غير مرض، قررت أن تعيد تصنيف المنظمة من الفئة الثانية إلى القائمة.
    Il est également proposé de reclasser un poste et d'en déclasser un autre. UN ومن المقترح أيضا ترفيع وظيفة واحدة وتنزيل وظيفة أخرى.
    b) de reclasser l'organisation non gouvernementale suivante, qui était dotée du statut consultatif spécial, en lui octroyant le statut consultatif général : UN (ب) أن يعيد تصنيف مركز المنظمة غير الحكومية التالية من المركز الاستشاري الخاص إلى المركز الاستشاري العام:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد