ويكيبيديا

    "de religions mondiales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأديان العالمية
        
    • الديانات العالمية
        
    Au vu de ces considérations, nous, dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, DÉCIDONS : UN واستنادا إلى ما ذكر أعلاه، نعتزم نحن زعماء الأديان العالمية والتقليدية:
    Communication concernant le deuxième Congrès des dirigeants de religions mondiales UN الرسالة المتعلقة بالمؤتمر الثاني لزعماء الأديان العالمية والتقليدية
    Communication des participants au quatrième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, UN النداء الصادر عن المشاركين في المؤتمر الرابع لزعماء الأديان العالمية والتقليدية
    Déclaration des participants au premier Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles UN إعلان صادر عن المشاركين في المؤتمر الأول لزعماء الأديان العالمية والتقليدية
    Le premier rassemblement de ce type, le Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, s'est tenu récemment au Kazakhstan à l'initiative de notre gouvernement. UN وكان المؤتمر الأول لزعماء الديانات العالمية والتقليدية المعقود مؤخراً في كازاخستان بدعوة من حكومتنا هو أول محفل دولي من هذا القبيل.
    Résolutions du premier Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles UN قرارات المؤتمر الأول لزعماء الأديان العالمية والتقليدية
    - D'approuver la dénomination < < Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles > > ; UN - الموافقة على أن يكون شعار المؤتمر " مؤتمر زعماء الأديان العالمية والتقليدية " ؛
    Kazykhanov Déclaration du deuxième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles UN إعلان المؤتمر الثاني لزعماء الأديان العالمية والتقليدية
    Nous, dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, réunis pour notre deuxième Congrès à Astana, capitale du Kazakhstan, UN نحن، زعماء الأديان العالمية والتقليدية، المجتمعين في مؤتمرنا الثاني في الأستانة، عاصمة كازاخستان:
    Le deuxième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles se tiendra l'an prochain à Astana. UN والمؤتمر الثاني لقادة الأديان العالمية والتقليدية سيعقد السنة القادمة في أستانا.
    Déclaration faite par les participants au troisième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, UN نداء المشاركين في المؤتمر الثالث لزعماء الأديان العالمية والتقليدية
    Nous, les participants au troisième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, UN نحن، المشاركين في المؤتمر الثالث لزعماء الأديان العالمية والتقليدية،
    À l'initiative du Président du Kazakhstan, Astana est devenue le siège d'une instance unique en son genre, le Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, reconnu aujourd'hui comme un cadre efficace de dialogue pour promouvoir les idées de paix et d'harmonie interconfessionnelles. UN وعملا بمبادرة رئيس كازاخستان، أصبحت أستانا مسرحا لمحفل فريد، هو مؤتمر زعماء الأديان العالمية والتقليدية، المعترف به اليوم باعتباره محفلا فعالا، بهدف تعزيز أفكار السلام والوئام بين الأديان.
    Le Kazakhstan accueille régulièrement le Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles. UN 32 - وتقوم كازاخستان بشكل منتظم باستضافة مؤتمر العالم لزعماء الأديان العالمية والتقليدية.
    Pour terminer, je souhaiterais à nouveau attirer l'attention de l'Assemblée sur la Déclaration du Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, qui s'est tenu au Kazakhstan. UN وختاماً، أود مرة ثانية أن أسترعي اهتمام هذه الهيئة للإعلان الذي أصدره مؤتمر زعماء الأديان العالمية والتقليدية، المعقود في كازاخستان.
    L'événement le plus récent a été le premier Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles qui s'est déroulé au Kazakhstan en septembre de cette année. UN وكان آخر حدث هو المؤتمر الأول لزعماء الأديان العالمية والتقليدية المعقود في كازاخستان في أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    À l'initiative de notre chef d'État, le Président Nazarbayev, la capitale du Kazakhstan, Astana, a accueilli deux réunions du Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, en 2003 et en 2006. UN وبمبادرة من رئيس دولتنا، الرئيس نازارباييف، استضافت العاصمة الكازاخستانية آستانة، مؤتمرين لزعماء الأديان العالمية والتقليدية في عامي 2003 و 2006.
    Depuis 2003, notre nouvelle capitale Astana a accueilli, à l'initiative du Président Nursultan Nazarbayev, deux réunions au sommet du Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles. UN ومنذ عام 2003، استضافت عاصمتنا الجديدة أستانا، إثر مبادرة الرئيس نور سلطان نزار باييف، اجتماعَي قمة لمؤتمر زعماء الأديان العالمية والتقليدية.
    Communication concernant le deuxième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles UN 10 - الرسالة المتعلقة بالمؤتمر الثاني لزعماء الأديان العالمية والتقليدية
    Nous voudrions rappeler ici l'initiative du Président du Kazakhstan de tenir en 2009 le Troisième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, sous l'égide de l'ONU. UN وأود هنا أن أجدد الإعراب عن مبادرة رئيس كازاخستان المتعلقة بعقد المؤتمر الثالث لزعماء الأديان العالمية في عام 2009 تحت إشراف الأمم المتحدة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration faite par les participants au troisième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, le 2 juillet 2009 à Astana. UN يشرفني أن أحيل طيه نص نداء المشاركين في المؤتمر الثالث لزعماء الديانات العالمية والتقليدية، المعتمد في 2 تموز/يوليه 2009 في أستانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد