Taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents | UN | معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات |
À l'accord devraient être joints le texte intégral des procédures d'application, le texte agréé des normes d'évaluation des résultats et les taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents accompagnés du texte agréé de toutes les définitions. | UN | وينبغي أن يرفق بالاتفاق نص كامل ﻹجراءات التنفيذ، ونص معايير اﻷداء المتفق عليه فضلا عن معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات باﻹضافة إلى النص المتفق عليه لجميع التعريفات. |
aux contingents 1. Révision des modalités de l'examen triennal des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents | UN | 1 - تنقيح نموذج الاستعراض الشامل لثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات |
Cependant, la procédure de remboursement du matériel appartenant aux contingents n'est pas nécessairement conçue pour se fonder sur la pertinence de telle ou telle qualité, surtout si les meilleures d'entre elles ne sont en fait pas nécessaires dans la zone de mission. | UN | غير أن العملية المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات ليست بالضرورة مصممة للسداد القائم على أساس صلة أي من تلك العوامل لا سيما إذا لم تكن القدرات الأفضل مطلوبة في الواقع في مناطق البعثات. |
La nouvelle méthode de remboursement du matériel appartenant aux contingents a permis d'accélérer considérablement le règlement par le Service de gestion financière des sommes dues aux gouvernements. | UN | وقد جرى التعجيل إلى حد كبير بتسوية مطالبات الحكومات في دائرة الإدارة المالية والدعم المالي عن طريق الأخذ بمنهجية جديدة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
Une location avec services s'entend d'une formule de remboursement du matériel appartenant aux contingents dans laquelle le pays qui a déployé du matériel majeur ou léger se charge de le maintenir en condition. | UN | 29 - التأجير الشامل للخدمة هو نظام لسداد تكاليف المعدَّات المملوكة للوحدات، حيث يضطلع البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة بالمسؤولية عن صيانة ودعم المعدَّات الرئيسية والثانوية التي يجري نشرها. |
Examen général des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents | UN | 1 - الاستعراض الشامل لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات |
Approuver Modalités à suivre dorénavant pour l'examen triennal des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents | UN | 2 - نموذج الاستعراض الشامل لثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات |
Enfin, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de convoquer un groupe de travail d'experts à composition non limitée qui se réunirait en 2004 pour procéder à l'examen triennal des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يدعو فريقا عاملا من الخبراء مفتوح باب العضوية إلى الانعقاد في عام 2004، لإجراء استعراض كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
Enfin, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de convoquer un groupe de travail d'experts à composition non limitée qui se réunirait en 2004 pour procéder à l'examen triennal des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يدعو فريقا عاملا من الخبراء مفتوح باب العضوية إلى الانعقاد في عام 2004، لإجراء استعراض كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
1. Examen approfondi des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents | UN | 1 - إجراء استعراض شامل لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات |
Le Comité consultatif estime qu'une évaluation et une révision trop fréquentes des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents n'auraient aucune utilité pour les deux parties car elles pourraient se traduire par des modifications constantes de ces taux, ce qui risquerait de provoquer une confusion considérable dans les procédures de comptabilité et de facturation. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن التكرار المفرط لتقييم واستعراض معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات لن يكون في صالح أي من الطرفين إذ أن ذلك قد يؤدي إلى تغير هذه المعدلات بصورة دائمة، اﻷمر الذي قد يحدث اضطرابا كبيرا في إجراءات المحاسبة وإعداد الفواتير. |
A. Examen général des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents applicables au matériel majeur, au soutien logistique autonome et au soutien sanitaire : incidences financières des recommandations du Groupe de travail de 2011 | UN | ألف - استعراض شامل لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات لفئات المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي وخدمات الدعم الطبي: الآثار المالية المترتبة على توصيات الفريق العامل لعام 2011 |
Adopter les modalités révisées de l'examen triennal des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents fondées sur les données relatives aux coûts réels (voir annexe I.A.5) | UN | اعتماد النموذج المنقح، الوارد في المرفق الأول - ألف - 5، للاستعراض الشامل لثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات باستخدام بيانات التكاليف الفعلية |
Examens ultérieurs. Le Groupe de travail a étudié les procédures à suivre pour les examens ultérieurs des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents. | UN | 3 - عمليات المراجعة المقبلة - ناقش الفريق العامل الإجراءات المتعلقة بعمليات المراجعة المقبلة التي تجري كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
Le présent rapport tient compte également, aux paragraphes 47 à 79, de la demande spéciale formulée dans la résolution 52/245 de l’Assemblée générale, en date du 26 juin 1998, concernant l’application des nouvelles procédures de remboursement du matériel appartenant aux contingents. | UN | ويعالج هذا التقرير أيضا، في الفقرات من ٤٧ إلى ٧٩ الطلب الخاص الوارد في قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٤٥ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن تطبيق اﻹجراءات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Le Groupe de travail a étudié les procédures qui seraient suivies pour les futurs examens triennaux des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents. | UN | 109 - ناقش الفريق العامل الإجراءات التي ستتبع مستقبلا لإجراء الاستعراضات الثلاثية السنوات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات. |
À la même date, un montant de 59 558 000 dollars était dû au titre des demandes de remboursement du matériel appartenant aux contingents pour la période allant d'octobre à décembre 2013. | UN | وفي التاريخ نفسه، بلغت قيمة المستحقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات مبلغا قدره 000 558 59 دولار، يمثل مطالبات الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Cela dit, il constate que la FINUL a un nombre important de véhicules blindés de transport de troupes qui appartiennent à l'ONU du fait qu'ils ont été acquis lorsque l'ancienne méthode de remboursement du matériel appartenant aux contingents était en vigueur. | UN | وفي ضوء ذلك، تشير اللجنة إلى أن القوة بعثة يوجد بها عدد كبير من ناقلات الجنود المصفحة المملوكة للأمم المتحدة، التي اقتنيت بموجب المنهجية القديمة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
15. Le Comité consultatif souligne que pour commencer à appliquer le nouveau système de remboursement du matériel appartenant aux contingents, il est essentiel qu'un accord relatif aux services ou à la contribution soit mis au point de toute urgence. | UN | ٥١ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى بدء تنفيذ النظام الجديد لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات يستلزم الانتهاء من وضع اتفاق للخدمات/اتفاق للمساهمة كمسألة ذات أولوية قصوى. |
b) Location avec services. Système de remboursement du matériel appartenant aux contingents par lequel le pays contributeur se charge de l'entretien du matériel majeur et des articles de matériel annexe déployés. | UN | (ب) عقد الإيجار الشامل للخدمة - نظام لسداد تكاليف المعدَّات المملوكة للوحدات، حيث يضطلع البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة بالمسؤولية عن صيانة، ودعم، المعدَّات الرئيسية والثانوية التي يجري نشرها. |
Nécessité de revoir le système de remboursement du matériel appartenant aux contingents aux pays qui fournissent des contingents | UN | ينبغي وضع نظام لاستعراض تسديد قيمة المعدات المملوكة للوحدات الى البلدان المساهمة بقوات |
a) L'examen ne portait que sur les taux, et non sur le système de remboursement du matériel appartenant aux contingents; | UN | (أ) يتعلق الاستعراض بالمعدلات فقط وليس بالنظام الحالي للمعدات المملوكة للوحدات؛ |