Motion de remerciement au Gouvernement et au peuple des Fidji | UN | قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة فيجي وشعبها |
Motion de remerciement à l'intention du Gouvernement et du peuple de Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | التذييل الثالث قرار للإعراب عن التقدير لحكومة وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين |
Une carte de remerciement à celle qu'il n'a pas enlevée. | Open Subtitles | لقد ارسل رسالة شكر للفتاة التي لم يختطفها |
Ses observations finales ont été suivies par la motion de remerciement de Felix Matos Rodriguez, Président de Hostos Community College, New York. | UN | وأعقب هذه الملاحظات توجيه شكر من فليكس ماتوس رودريغوز، رئيس كلية هوستوس المتوسطة. |
Il a enfin adopté par acclamation une motion de remerciement adressée au Gouvernement et au peuple thaïlandais. Chapitre premier | UN | كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة. |
Il a enfin adopté par acclamation une motion de remerciement adressée au Gouvernement et au peuple thaïlandais. | UN | كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة. |
La Conférence a également adopté, après qu'elles lui ont été présentées par M. Awni Behnam, Secrétaire de la Conférence, une motion de remerciement adressée à Sa Majesté le Roi de Thaïlande, et une motion de gratitude adressée au Gouvernement et au peuple thaïlandais. | UN | واعتمد المؤتمر أيضا، في أعقاب بيان قدمه السيد عوني بهنام، أمين سر المؤتمر، إعرابا عن الشكر لصاحب الجلالة ملك تايلند وإعرابا عن الامتنان لحكومة تايلند وشعبها. |
Motion de remerciement à l'intention du Gouvernement et du peuple équatoriens | UN | قرار للإعراب عن التقدير لحكومة وشعب إكوادور |
Motion de remerciement au Gouvernement et au peuple d'Anguilla | UN | قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة أنغيلا وشعبها |
Je souhaiterais terminer cette intervention par quelques mots de remerciement et d'encouragement à l'adresse du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | وأختتم كلمتي بعبارات قليلة، أعرب فيها عن التقدير والتشجيع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Motion de remerciement au Gouvernement et au peuple fidjiens | UN | قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة فيجي وشعبها |
Motion de remerciement au Gouvernement et au peuple de Papouasie-Nouvelle-Guinée | UN | قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة بابوا غينيا الجديدة وشعبها |
Motion de remerciement au Gouvernement et au peuple d'Anguilla | UN | قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة أنغيلا وشعبها |
C'est un petit geste de remerciement. Ouah. Ouais. | Open Subtitles | شكر بسيط لأصطحابك لي الى المباراة لا اعلم ماذا اقول |
Vous avez reçu une carte de remerciement de Mme Cholbi, nous continuons de chercher le petit serpent de bois, en vain jusqu'ici, et j'ai trouvé ceci dans la cuisine. | Open Subtitles | بطاقة شكر وصلت من المدام شولبي والبحث عن الأفعى الخشبية الصغيرة لايزال جارياً, لكن لا تقدم ملموس. |
J'écrirai mes mots de remerciement et je les enverrai par la poste. | Open Subtitles | سأستخدمهم في كتابة رسائل شكر وإرسالها عبر البريد |
Il a enfin adopté par acclamation une motion de remerciement adressée au Gouvernement et au peuple thaïlandais. | UN | كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة. |
Motion de remerciement adressée au Gouvernement et au peuple turcs | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تركيا |
L'Association a organisé une réunion de lancement au niveau national et une réunion de remerciement dans le Palais de l'Assemblée du peuple, en présence des Vice-Premiers Ministres afin de mobiliser au plus haut niveau. | UN | ونظمت الرابطة اجتماعا وطنيا عاما واجتماعا للإعراب عن الشكر في قاعة المؤتمر الشعبي؛ ووجهت الدعوة إلى نواب رؤساء الوزارات للمشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالدعوة. |
C'est une note de remerciement pour la station d'emballage de cadeaux. | Open Subtitles | إنها رسالة شُكر. على ماكينة تغليف الهدايا |