ويكيبيديا

    "de remerciement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن التقدير
        
    • شكر
        
    • عن الامتنان
        
    • عن الشكر
        
    • شُكر
        
    Motion de remerciement au Gouvernement et au peuple des Fidji UN قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة فيجي وشعبها
    Motion de remerciement à l'intention du Gouvernement et du peuple de Saint-Vincent-et-les Grenadines UN التذييل الثالث قرار للإعراب عن التقدير لحكومة وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين
    Une carte de remerciement à celle qu'il n'a pas enlevée. Open Subtitles لقد ارسل رسالة شكر للفتاة التي لم يختطفها
    Ses observations finales ont été suivies par la motion de remerciement de Felix Matos Rodriguez, Président de Hostos Community College, New York. UN وأعقب هذه الملاحظات توجيه شكر من فليكس ماتوس رودريغوز، رئيس كلية هوستوس المتوسطة.
    Il a enfin adopté par acclamation une motion de remerciement adressée au Gouvernement et au peuple thaïlandais. Chapitre premier UN كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة.
    Il a enfin adopté par acclamation une motion de remerciement adressée au Gouvernement et au peuple thaïlandais. UN كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة.
    La Conférence a également adopté, après qu'elles lui ont été présentées par M. Awni Behnam, Secrétaire de la Conférence, une motion de remerciement adressée à Sa Majesté le Roi de Thaïlande, et une motion de gratitude adressée au Gouvernement et au peuple thaïlandais. UN واعتمد المؤتمر أيضا، في أعقاب بيان قدمه السيد عوني بهنام، أمين سر المؤتمر، إعرابا عن الشكر لصاحب الجلالة ملك تايلند وإعرابا عن الامتنان لحكومة تايلند وشعبها.
    Motion de remerciement à l'intention du Gouvernement et du peuple équatoriens UN قرار للإعراب عن التقدير لحكومة وشعب إكوادور
    Motion de remerciement au Gouvernement et au peuple d'Anguilla UN قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة أنغيلا وشعبها
    Je souhaiterais terminer cette intervention par quelques mots de remerciement et d'encouragement à l'adresse du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وأختتم كلمتي بعبارات قليلة، أعرب فيها عن التقدير والتشجيع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Motion de remerciement au Gouvernement et au peuple fidjiens UN قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة فيجي وشعبها
    Motion de remerciement au Gouvernement et au peuple de Papouasie-Nouvelle-Guinée UN قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة بابوا غينيا الجديدة وشعبها
    Motion de remerciement au Gouvernement et au peuple d'Anguilla UN قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة أنغيلا وشعبها
    C'est un petit geste de remerciement. Ouah. Ouais. Open Subtitles شكر بسيط لأصطحابك لي الى المباراة لا اعلم ماذا اقول
    Vous avez reçu une carte de remerciement de Mme Cholbi, nous continuons de chercher le petit serpent de bois, en vain jusqu'ici, et j'ai trouvé ceci dans la cuisine. Open Subtitles بطاقة شكر وصلت من المدام شولبي والبحث عن الأفعى الخشبية الصغيرة لايزال جارياً, لكن لا تقدم ملموس.
    J'écrirai mes mots de remerciement et je les enverrai par la poste. Open Subtitles سأستخدمهم في كتابة رسائل شكر وإرسالها عبر البريد
    Il a enfin adopté par acclamation une motion de remerciement adressée au Gouvernement et au peuple thaïlandais. UN كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة.
    Motion de remerciement adressée au Gouvernement et au peuple turcs UN الإعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تركيا
    L'Association a organisé une réunion de lancement au niveau national et une réunion de remerciement dans le Palais de l'Assemblée du peuple, en présence des Vice-Premiers Ministres afin de mobiliser au plus haut niveau. UN ونظمت الرابطة اجتماعا وطنيا عاما واجتماعا للإعراب عن الشكر في قاعة المؤتمر الشعبي؛ ووجهت الدعوة إلى نواب رؤساء الوزارات للمشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالدعوة.
    C'est une note de remerciement pour la station d'emballage de cadeaux. Open Subtitles إنها رسالة شُكر. على ماكينة تغليف الهدايا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد