ويكيبيديا

    "de remerciements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن الشكر
        
    • كلمة الشكر
        
    • عبارات المجاملة
        
    • شكر وتقدير
        
    • توجيه الشكر
        
    • المجاملة المعتادة
        
    • بتوجيه الشكر
        
    • عبارات الشكر
        
    • إعلام حركة بلدان
        
    • كلمة شكر
        
    • من الشكر
        
    • عن الامتنان
        
    Vous voudrez bien, Madame la Présidente, transmettre à tout le peuple chinois notre message de remerciements et de gratitude. UN السيدة الرئيسة، أرجو التكرم بنقل رسالتنا التي تعبر عن الشكر والتقدير إلى أبناء الشعب الصيني.
    C. Motion de remerciements La motion de remerciements suivante a été lue : UN فيما يلي قرار الإعراب عن الشكر الذي تُلي:
    Les participants se sont enfin félicités du bon climat qui a prévalu tout au long de leurs travaux. La motion de remerciements suivante a été lue : UN 71 - ونوه المشاركون في الختام بالمناخ الطيب الذي ساد طوال فترة أعمالهم، وتُليت كلمة الشكر التالية:
    12. Après un échange de félicitations et de remerciements, le PRÉSIDENT déclare que la Commission a achevé ses travaux pour la quarante-neuvième session. UN ١٢ - الرئيسة: عقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلنت الرئيسة أن اللجنة الخامسة أنجزت أعمالها للدورة التاسعة واﻷربعين.
    À la même séance, la Finlande, appuyée par le Panama et par l'Allemagne, a présenté un projet de résolution intitulé < < Vote de remerciements > > . UN 65 - وفي الجلسة نفسها، قام مندوب فنلندا، مؤيدا من مندوب بنما ثم مندوب ألمانيا، بتقديم مشروع قرار بعنوان " شكر وتقدير " .
    2. Expression de remerciements au peuple et au UN القرار الثاني - توجيه الشكر لشعب مصر وحكومتها
    Après un échange de remerciements, la Présidente a déclaré la session close, le dimanche 25 septembre 2005 à 12 h 15. UN 53 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة أعلنت الرئيسة اختتام الاجتماع بعد منتصف الليل بربع ساعة يوم الأحد 25 أيلول/سبتمبر 2005.
    4. Les participants au Séminaire ont adopté des conclusions et recommandations ainsi qu'une motion de remerciements au Gouvernement et au peuple chypriotes. UN ٤ - واعتمدت الحلقــة الدراسيــة استنتاجــات وتوصيــات واقتراحا بتوجيه الشكر لحكومة قبرص وشعبها.
    38. Après un échange de remerciements et de félicitations, le PRESIDENT prononce la clôture de la quarante-huitième session du Comité. UN ٨٣- بعد تبادل عبارات الشكر والتهنئة، أعلن الرئيس اختتام الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة.
    Motion de remerciements au peuple et au Gouvernement de la République du Kazakhstan UN الإعراب عن الشكر لشعب وحكومة جمهورية كازاخستان
    Expression de remerciements au peuple et au Gouvernement sud-africains UN الإعراب عن الشكر لجنوب أفريقيا شعبا وحكومة
    MOTION de remerciements ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE SORTANT DU COMITÉ UN التعبير عن الشكر لأمين اللجنة المنتهية مدته ـ
    Motion de remerciements au peuple et au Gouvernement égyptiens : projet de résolution présenté par l'Algérie (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77, et de la Chine) UN اﻹعراب عن الشكر لشعب وحكومة مصر:
    La Conférence a adopté neuf résolutions et une motion de remerciements. UN 4 - واتخذ المؤتمر 9 قرارات وأصدر إعرابا عن الشكر.
    C. Motions de remerciements La motion de remerciements suivante a été lue par le chef de la délégation de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe : UN 48 - تلا مشروع القرار التالي للإعراب عن الشكر والتقدير رئيس وفد جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية:
    La motion de remerciements suivante a été lue : UN 138 - وتليت كلمة الشكر التالية:
    10. Après l'échange habituel de félicitations et de remerciements, le Président prononce la clôture de la quatre-vingt-seizième session du Comité. UN 10- عقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس عن اختتام الدورة السادسة والتسعين للجنة.
    10. Motion de remerciements UN 10 - شكر وتقدير
    Expression de remerciements au peuple et au Gouvernement égyptiens Adoptée à la 14e séance plénière, le 13 septembre 1994; pour l'examen du texte, voir chap. VIII. UN توجيه الشكر لشعب مصر وحكومتها*
    Après un échange de remerciements, la Présidente a déclaré la session close, le dimanche 25 septembre 2005 à 12 h 15. UN 53 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة أعلنت الرئيسة اختتام الاجتماع بعد منتصف الليل بربع ساعة يوم الأحد 25 أيلول/سبتمبر 2005.
    6. Le Séminaire a adopté des conclusions et des recommandations, ainsi qu'une motion de remerciements au Gouvernement et au peuple maltais. UN ٦ - واعتمــدت الحلقــة الدراسية استنتاجات وتوصيات واقتراحا بتوجيه الشكر الى حكومة مالطة وشعبها.
    Après un échange de remerciements et de félicitations, le Président prononce la clôture de la sixième session du Comité des disparitions forcées. UN 9- وبعد تبادل عبارات الشكر والتهنئة، أعلن الرئيس اختتام الدورة السادسة للجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    Les ministres ont décidé, dans le cadre dudit programme d'action, de suivre et d'améliorer les mécanismes actuels de la Conférence. Motion de remerciements UN 43 - من خلال برنامج العمل المذكور، قرر الوزراء متابعة وتحسين الآليات القائمة في إطار مؤتمر وزراء إعلام حركة بلدان عدم الانحياز.
    Les participants prient Monsieur le Président du Comité d'organisation de bien vouloir lui adresser, en leur nom, un message de remerciements et de gratitude. UN ويرجو المشاركون من رئيس لجنة التنظيم أن يوجه إليه، بالنيابة عنهم، كلمة شكر وامتنان.
    Moins de remerciements, plus de boisson. Open Subtitles حسنا حسنا قللوا من الشكر و اشربوا المزيد
    Motion de remerciements au peuple et au Gouvernement UN اﻹعراب عن الامتنان لحكومة بربادوس وشعبها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد