Calendrier des réunions de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan | UN | الجدول الزمني لاجتماعات بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان |
M. Voyage de membres du Conseil de sécurité en Afghanistan | UN | ميم - سفر أعضاء مجلس الأمن إلى أفغانستان |
Exposé du Chef de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan | UN | إحاطة يقدمها رئيس بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان |
Quatrièmement, les problèmes de sécurité en Afghanistan nous rappellent que les opérations militaires à elles seules ne garantiront pas l'avenir de l'Afghanistan. | UN | رابعا، تمثل التحديات الأمنية في أفغانستان تذكرة بأن القتال وحده لن يؤمن مستقبل أفغانستان. |
Comme l'a indiqué M. Arnault, les conditions de sécurité en Afghanistan restent une grande source de préoccupations. | UN | وكما سمعنا من السيد آرنو فإن الأمن في أفغانستان ما زال يشكل مصدرا للقلق العميق. |
Calendrier des réunions de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan | UN | الجدول الزمني لاجتماعات بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان |
Exposé du Chef de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan. | UN | إحاطة إعلامية يقدمها رئيس بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان. |
Exposé du Chef de la Mission du Conseil de sécurité en Afghanistan | UN | إحاطة يقدمها رئيس بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان |
Exposé du Chef de la Mission du Conseil de sécurité en Afghanistan | UN | إحاطة مقدمة من رئيس بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان |
Mandat de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan | UN | بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان الاختصاصات |
Mandat et composition de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan | UN | اختصاصات وتكوين بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان |
Exposé du Chef de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan. | UN | إحاطة يقدمها رئيس بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان. |
Exposé du chef de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan | UN | إحاطة مقدمة من رئيس بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان |
Exposé du Chef de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan | UN | إحاطة قدمها رئيس بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان |
Les ressources supplémentaires demandées dans le présent rapport pour 2011 sont entièrement liées à l'évolution des conditions de sécurité en Afghanistan. | UN | وتتعلق الزيادات في الموارد لعام 2011 المطلوبة في هذا التقرير، بصورة كاملة، بتطور الحالة الأمنية في أفغانستان. |
À cet égard, nous saluons le rôle précieux joué par la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) pour améliorer les conditions de sécurité en Afghanistan. | UN | وفي هذا الشأن، نعترف بالدور القيِّم الذي تقوم به القوة الدولية للمساعدة الأمنية في تحسين الظروف الأمنية في أفغانستان. |
La situation en matière de sécurité en Afghanistan demeure le plus grand défi. | UN | إن الحالة الأمنية في أفغانستان ما برحت تمثل أكبر تحد. |
Les problèmes de sécurité en Afghanistan devraient être gérés dans une perspective globale, de crainte de voir les vides que nous avons nous-mêmes créés être remplis par les forces de destruction. | UN | ينبغي معالجة قضايا الأمن في أفغانستان من منظور شامل لكيلا نرى الفراغ الناجم عن أفعالنا وقد ملأته قوي التدمير. |
Il faut également noter que le Bureau étudie à l'heure actuelle les incidences humanitaires des mesures prises par le Conseil de sécurité en Afghanistan. | UN | وجدير بالإشارة أيضا أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يستعرض حاليا الآثار الإنسانية للتدابير التي فرضها مجلس الأمن في أفغانستان. |
Dès que le niveau de sécurité en Afghanistan permettra de mener des opérations analogues, l'Office jouera un rôle moteur dans leur promotion. | UN | وحالما يسمح الوضع الأمني في أفغانستان بالقيام بعمليات مماثلة سيعمد، المكتب بدور قيادي إلى تشجيع القيام بذلك. |
Il a affirmé que, dans toutes les zones de sécurité en Afghanistan, des groupes spéciaux s'occupaient des rapatriés et qu'il craignait d'être arrêté, torturé et tué par ces groupes. | UN | وادّعى أن بكل منطقة أمنية في أفغانستان أفرقة خاصة تراقب العائدين، وأنه يخشى أن تعتقله هذه الأفرقة وتعذبه وتقتله. |
Rapport sur la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan (21-28 novembre 2008) | UN | تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 |