"de sécurité en afghanistan" - Translation from French to Arabic

    • الأمن إلى أفغانستان
        
    • الأمنية في أفغانستان
        
    • الأمن في أفغانستان
        
    • الأمني في أفغانستان
        
    • أمنية في أفغانستان
        
    • الأمن الموفدة إلى أفغانستان في
        
    Calendrier des réunions de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan UN الجدول الزمني لاجتماعات بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان
    M. Voyage de membres du Conseil de sécurité en Afghanistan UN ميم - سفر أعضاء مجلس الأمن إلى أفغانستان
    Exposé du Chef de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan UN إحاطة يقدمها رئيس بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان
    Quatrièmement, les problèmes de sécurité en Afghanistan nous rappellent que les opérations militaires à elles seules ne garantiront pas l'avenir de l'Afghanistan. UN رابعا، تمثل التحديات الأمنية في أفغانستان تذكرة بأن القتال وحده لن يؤمن مستقبل أفغانستان.
    Comme l'a indiqué M. Arnault, les conditions de sécurité en Afghanistan restent une grande source de préoccupations. UN وكما سمعنا من السيد آرنو فإن الأمن في أفغانستان ما زال يشكل مصدرا للقلق العميق.
    Calendrier des réunions de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan UN الجدول الزمني لاجتماعات بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان
    Exposé du Chef de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan. UN إحاطة إعلامية يقدمها رئيس بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان.
    Exposé du Chef de la Mission du Conseil de sécurité en Afghanistan UN إحاطة يقدمها رئيس بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان
    Exposé du Chef de la Mission du Conseil de sécurité en Afghanistan UN إحاطة مقدمة من رئيس بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان
    Mandat de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan UN بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان الاختصاصات
    Mandat et composition de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan UN اختصاصات وتكوين بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان
    Exposé du Chef de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan. UN إحاطة يقدمها رئيس بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان.
    Exposé du chef de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan UN إحاطة مقدمة من رئيس بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان
    Exposé du Chef de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan UN إحاطة قدمها رئيس بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان
    Les ressources supplémentaires demandées dans le présent rapport pour 2011 sont entièrement liées à l'évolution des conditions de sécurité en Afghanistan. UN وتتعلق الزيادات في الموارد لعام 2011 المطلوبة في هذا التقرير، بصورة كاملة، بتطور الحالة الأمنية في أفغانستان.
    À cet égard, nous saluons le rôle précieux joué par la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) pour améliorer les conditions de sécurité en Afghanistan. UN وفي هذا الشأن، نعترف بالدور القيِّم الذي تقوم به القوة الدولية للمساعدة الأمنية في تحسين الظروف الأمنية في أفغانستان.
    La situation en matière de sécurité en Afghanistan demeure le plus grand défi. UN إن الحالة الأمنية في أفغانستان ما برحت تمثل أكبر تحد.
    Les problèmes de sécurité en Afghanistan devraient être gérés dans une perspective globale, de crainte de voir les vides que nous avons nous-mêmes créés être remplis par les forces de destruction. UN ينبغي معالجة قضايا الأمن في أفغانستان من منظور شامل لكيلا نرى الفراغ الناجم عن أفعالنا وقد ملأته قوي التدمير.
    Il faut également noter que le Bureau étudie à l'heure actuelle les incidences humanitaires des mesures prises par le Conseil de sécurité en Afghanistan. UN وجدير بالإشارة أيضا أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يستعرض حاليا الآثار الإنسانية للتدابير التي فرضها مجلس الأمن في أفغانستان.
    Dès que le niveau de sécurité en Afghanistan permettra de mener des opérations analogues, l'Office jouera un rôle moteur dans leur promotion. UN وحالما يسمح الوضع الأمني في أفغانستان بالقيام بعمليات مماثلة سيعمد، المكتب بدور قيادي إلى تشجيع القيام بذلك.
    Il a affirmé que, dans toutes les zones de sécurité en Afghanistan, des groupes spéciaux s'occupaient des rapatriés et qu'il craignait d'être arrêté, torturé et tué par ces groupes. UN وادّعى أن بكل منطقة أمنية في أفغانستان أفرقة خاصة تراقب العائدين، وأنه يخشى أن تعتقله هذه الأفرقة وتعذبه وتقتله.
    Rapport sur la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan (21-28 novembre 2008) UN تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more