Les méthodes de travail du Conseil et la relation entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale doivent également être améliorées. | UN | كما يجب أن يكون هناك تحسين في أساليب عمل مجلس الأمن وفي العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Ceci devrait vous permettre d'informer le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale des incidences budgétaires de mes demandes. | UN | وهذا من شأنه أن يمكِّنكم من إطلاع مجلس الأمن والجمعية العامة على الآثار المترتبة في الميزانية على طلباتنا. |
Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont adopté de nombreuses résolutions sur le statut illégal des colonies de peuplement. | UN | لقد أصدر مجلس الأمن والجمعية العامة قرارات عديدة بشأن الوضع غير القانوني للمستوطنات المدانة من جانب المجتمع الدولي. |
Une participation plus active du Comité spécial au règlement de cette question faciliterait les efforts déployés par le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. | UN | ومشاركة اللجنة على نحو أكثر فعالية في حسم هذا النـزاع من شأنها أن تدعم الجهود التي يبذلها مجلس الأمن والجمعية العامة. |
La Cour internationale de Justice pourrait utilement donner des avis consultatifs pour guider le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale dans ces situations difficiles. | UN | ويمكن لمحكمة العدل الدولية تقديم فتاوى مفيدة لإرشاد مجلس الأمن والجمعية العامة في مثل هذه الحالات العصيبة. |
La Commission de consolidation de la paix a été créée conjointement par le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. | UN | إن لجنة بناء السلام فعلا نتاج لمجلس الأمن والجمعية العامة. |
La relation entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale est définie dans la Charte. | UN | يحدد الميثاق طبيعة العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Des mesures concrètes doivent donc être adoptées pour renforcer à l'avenir la relation entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. | UN | لذلك ينبغي اتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة في المستقبل. |
L'Espagne accorde une grande importance à l'existence et au développement d'échanges constructifs entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. | UN | وتولي إسبانيا أهمية كبيرة لوجود التفاعل الجيد وتطويره بين مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Le rapport dont nous sommes saisis aujourd'hui est un élément important de la relation qui existe entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. | UN | يمثل التقرير المعروض علينا اليوم عنصرا هاما في العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Cependant, des aménagements à apporter à deux organes de notre Organisation - le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale - semblent prioritaires dans cette réforme. | UN | غير أن إدخال تعديلات على اثنين من أجهزة منظمتنا يبدو أنه مسألة ذات أولوية في ذلك الإصلاح: مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Les principaux organes politiques de l'Organisation, y compris le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale, l'ont invoqué. | UN | وتحتج الأجهزة السياسية الرئيسية للأمم المتحدة بهذا المفهوم، بما في ذلك مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Cependant, tous les mandats et toutes les tâches confiés au Secrétariat par le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale demeurent inchangés. | UN | ومع ذلك، فإن جميع الولايات والمهام القائمة التي طلبها مجلس الأمن والجمعية العامة من الأمانة العامة ظلت دون تغيير. |
À cet égard, il a été informé que les mandats et fonctions établis par le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale demeuraient inchangés. | UN | وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن الولايات القائمة المحددة والمهام المطلوبة من قبل مجلس الأمن والجمعية العامة لم تتغير. |
Nous sommes favorables à un renforcement des échanges entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. | UN | ونحبذ زيادة تعميق التفاعل بين مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Il prie le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale de donner une suite favorable à cette demande. | UN | وتهيب اللجنة بمجلس الأمن والجمعية العامة أن ينظرا بعين التأييد في طلب فلسطين قبولها كعضو في الأمم المتحدة. |
Au besoin, ils peuvent rapidement alerter les organismes compétents des Nations Unies, y compris le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. | UN | وعندما تنشأ الحاجة إليها يكون في مقدورها تنبيه هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة بما فيها مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Nous constatons avec satisfaction que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale prennent une part de plus en plus active dans le règlement des problèmes du continent africain. | UN | وقد أدى مجلس الأمن والجمعية العامة دورا مهما في حل مشاكل أفريقيا. |
Le problème, c'est que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale sont nécessairement liés l'un à l'autre dans une relation symbiotique. | UN | فأين المشكلة إذن؟ المشكلة هي أن مجلس الأمن والجمعية العامة يترابطان، بالضرورة بعلاقة تكافلية. |
Nous croyons qu'il doit y avoir un vrai dialogue entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. | UN | ونؤمن بضرورة قيام حوار حقيقي بين مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Il ne serait pas souhaitable que s'accentue le déséquilibre institutionnel entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ومن غير المستصوب زيادة تفاقم الاختلال في التوازن المؤسسي بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
6. Pour répondre à ces besoins, le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale m'ont demandé de renforcer la capacité du Secrétariat et d'envisager le détachement d'experts. | UN | ٦ - وتلبية لهذه الاحتياجات، طلب مني مجلس اﻷمن والجمعية العامة أن أعزز قدرة اﻷمانة العامة وأن أنظر في أمر انتداب خبراء. |
Comme il est indiqué dans le rapport, l'hypothèse retenue par le Secrétaire général est que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale prorogeront les mandats pour des durées analogues à celles approuvées pour 2010 et 2011. | UN | ويشير التقرير إلى أن الأمين العام يعمل بافتراض أن مجلس الأمن أو الجمعية ستمدد الولايات لفترات مماثلة لتلك التي ووفق عليها لعامي 2010 و 2011. |