"de sécurité et l'assemblée générale" - Translation from French to Arabic

    • الأمن والجمعية العامة
        
    • اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمن والجمعية العامة أن
        
    • الأمن أو الجمعية
        
    Les méthodes de travail du Conseil et la relation entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale doivent également être améliorées. UN كما يجب أن يكون هناك تحسين في أساليب عمل مجلس الأمن وفي العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Ceci devrait vous permettre d'informer le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale des incidences budgétaires de mes demandes. UN وهذا من شأنه أن يمكِّنكم من إطلاع مجلس الأمن والجمعية العامة على الآثار المترتبة في الميزانية على طلباتنا.
    Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont adopté de nombreuses résolutions sur le statut illégal des colonies de peuplement. UN لقد أصدر مجلس الأمن والجمعية العامة قرارات عديدة بشأن الوضع غير القانوني للمستوطنات المدانة من جانب المجتمع الدولي.
    Une participation plus active du Comité spécial au règlement de cette question faciliterait les efforts déployés par le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. UN ومشاركة اللجنة على نحو أكثر فعالية في حسم هذا النـزاع من شأنها أن تدعم الجهود التي يبذلها مجلس الأمن والجمعية العامة.
    La Cour internationale de Justice pourrait utilement donner des avis consultatifs pour guider le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale dans ces situations difficiles. UN ويمكن لمحكمة العدل الدولية تقديم فتاوى مفيدة لإرشاد مجلس الأمن والجمعية العامة في مثل هذه الحالات العصيبة.
    La Commission de consolidation de la paix a été créée conjointement par le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. UN إن لجنة بناء السلام فعلا نتاج لمجلس الأمن والجمعية العامة.
    La relation entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale est définie dans la Charte. UN يحدد الميثاق طبيعة العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Des mesures concrètes doivent donc être adoptées pour renforcer à l'avenir la relation entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. UN لذلك ينبغي اتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة في المستقبل.
    L'Espagne accorde une grande importance à l'existence et au développement d'échanges constructifs entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. UN وتولي إسبانيا أهمية كبيرة لوجود التفاعل الجيد وتطويره بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Le rapport dont nous sommes saisis aujourd'hui est un élément important de la relation qui existe entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. UN يمثل التقرير المعروض علينا اليوم عنصرا هاما في العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Cependant, des aménagements à apporter à deux organes de notre Organisation - le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale - semblent prioritaires dans cette réforme. UN غير أن إدخال تعديلات على اثنين من أجهزة منظمتنا يبدو أنه مسألة ذات أولوية في ذلك الإصلاح: مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Les principaux organes politiques de l'Organisation, y compris le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale, l'ont invoqué. UN وتحتج الأجهزة السياسية الرئيسية للأمم المتحدة بهذا المفهوم، بما في ذلك مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Cependant, tous les mandats et toutes les tâches confiés au Secrétariat par le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale demeurent inchangés. UN ومع ذلك، فإن جميع الولايات والمهام القائمة التي طلبها مجلس الأمن والجمعية العامة من الأمانة العامة ظلت دون تغيير.
    À cet égard, il a été informé que les mandats et fonctions établis par le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale demeuraient inchangés. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن الولايات القائمة المحددة والمهام المطلوبة من قبل مجلس الأمن والجمعية العامة لم تتغير.
    Nous sommes favorables à un renforcement des échanges entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. UN ونحبذ زيادة تعميق التفاعل بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Il prie le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale de donner une suite favorable à cette demande. UN وتهيب اللجنة بمجلس الأمن والجمعية العامة أن ينظرا بعين التأييد في طلب فلسطين قبولها كعضو في الأمم المتحدة.
    Au besoin, ils peuvent rapidement alerter les organismes compétents des Nations Unies, y compris le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. UN وعندما تنشأ الحاجة إليها يكون في مقدورها تنبيه هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة بما فيها مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Nous constatons avec satisfaction que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale prennent une part de plus en plus active dans le règlement des problèmes du continent africain. UN وقد أدى مجلس الأمن والجمعية العامة دورا مهما في حل مشاكل أفريقيا.
    Le problème, c'est que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale sont nécessairement liés l'un à l'autre dans une relation symbiotique. UN فأين المشكلة إذن؟ المشكلة هي أن مجلس الأمن والجمعية العامة يترابطان، بالضرورة بعلاقة تكافلية.
    Nous croyons qu'il doit y avoir un vrai dialogue entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. UN ونؤمن بضرورة قيام حوار حقيقي بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Il ne serait pas souhaitable que s'accentue le déséquilibre institutionnel entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ومن غير المستصوب زيادة تفاقم الاختلال في التوازن المؤسسي بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    6. Pour répondre à ces besoins, le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale m'ont demandé de renforcer la capacité du Secrétariat et d'envisager le détachement d'experts. UN ٦ - وتلبية لهذه الاحتياجات، طلب مني مجلس اﻷمن والجمعية العامة أن أعزز قدرة اﻷمانة العامة وأن أنظر في أمر انتداب خبراء.
    Comme il est indiqué dans le rapport, l'hypothèse retenue par le Secrétaire général est que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale prorogeront les mandats pour des durées analogues à celles approuvées pour 2010 et 2011. UN ويشير التقرير إلى أن الأمين العام يعمل بافتراض أن مجلس الأمن أو الجمعية ستمدد الولايات لفترات مماثلة لتلك التي ووفق عليها لعامي 2010 و 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more