Et vous pouvez répandre autant de sang de vache que vous voulez dans la réserve. | Open Subtitles | ويمكن أن تسكبوا قدر ما تشاؤون من دم الأبقار في رصيف التحميل |
Combien de temps faut-il pour récupérer un flacon de sang de rat ? | Open Subtitles | كم من الوقت يستغرقة استخراج زجاجه من دم الجرذان؟ |
Ies échantillons de sang de 56 homicides et 15 viols ont pourri sur place. | Open Subtitles | عيّنات دم من 56 جريمة قتل و 15 جريمة اغتصاب تحجّرت |
Je me suis réveillé dans un hôpital de campagne avec trois pintes de sang de quelqu'un d'autre et c'était terminé. | Open Subtitles | استيقظت في المستوصف الميداني ونقل ليّ ثلاثة أكياس من دماء أحد آخر ، وانتهيت |
Elle brandit l'arme du jugement, celle qui a soif de sang de ceux qui nous tourmentent. | Open Subtitles | إنّها تسخّر سلاح الدينونة المتعطّش لدماء من يفترسوننا. |
Ils ont réussi à voler un nombre énorme d'échantillons de sang de volontaires et des données génétiques de différents virus. | Open Subtitles | لقد سرقوا بنجاح عدد كبير من عينات الدم من متطوعين, و معطيات جينية لعدد من الفيروسات. |
"Une perte de 30 ml de semence "équivaut à une perte de sang de 1,2 litre." | Open Subtitles | يقول أن فقدان أونصة واحدة من السائل المنوي يعادل 40 أوقية من الدم |
Et pourquoi ne te frottes-tu pas d'un peu de sang de mouton? | Open Subtitles | و لماذا لا تمسحين نفسك بدم غنم لتقربيها أكثر ؟ |
Si tu peux lire dans mes pensées, tu sais qu'on à toute les deux un couteau dans nos poches, trempés dans de l'or et de l'argent et recouvert de sang de requin. | Open Subtitles | إذا كنتِ قادرى على قراءة العقول ستعرفى أن مع كلانا سكاكين من الدهب و الفضة و مغلفة بدماء قرش |
Nous allons demander à un étranger un échantillon de sang de son fils. | Open Subtitles | ونحن في طريقنا لسؤال شخص غريب عن عينة من دم ابنه؟ |
- De la mandragore, avec un peu de sang de griffon. | Open Subtitles | انها اختلاف ماندريك مع القليل من دم النسر |
Regardez ce que ca fait quand je l'introduis... dans un échantillon de sang de vampire. | Open Subtitles | انظر ما يحصل عندما أضعه بعينة من دم مصاص دماء |
Est-ce vraiment pour célébrer l'anniversaire de Jenna, ou est-ce que c'est juste pour nous réunir dans la même pièce afin qu'elle puisse déposer une cuve de sang de porc sur nous ? | Open Subtitles | انها حقها للاحتفال بميلاد جينا , او لتجمعنا كلنا في نفس الغرفه اذاً هي تستطيع ان تسقط علينا برميل من دم الخنزير ؟ |
Mais il n'y a pas de sang de pigeon. | Open Subtitles | ولا واحـــــدة منهـــــم من دم الطائــــر |
La MINUK a recueilli jusqu'à présent 3 800 échantillons de sang de parents de personnes disparues. | UN | كما جمعت البعثة حتى الآن 800 3 عينة دم من أقارب المفقودين. |
Je veux des prélèvements de sang de toute la garde. | Open Subtitles | اريد عينات دم من جميع من في الجناح |
Donc vous dites que quelqu'un s'est procuré un échantillon de sang de son matériel génétique et a ensuite créé une correspondance pour les loci en sachant que la police vérifierait ? | Open Subtitles | إذاً أنت تقول أنه تم استخلاص عينة دم من شريطها الوراثي وصنعو تطابق للمواضع |
Beaucoup de sang de nos pères a coulé pour exterminer cette vermine. | Open Subtitles | الكثير من دماء أجدادنا تم سفكها لإبادة هذه المخلوقات |
Elle a offert mon âme à Satan et m'enduit de sang de nouveau-nés pour me protéger. | Open Subtitles | ووضعت علي زيت من دماء الأطفال لتجعلني آمنًا في المعركة ... |
J'ai trouvées des taches microscopiques de sang de quelqu'un d'autre sur ce cadre. Je vous présente... | Open Subtitles | وجدتُ بقعاً مجهرية لدماء شخص آخر على الإطار، قابل... |
Sa mort effacera toutes les dettes de sang de son règne, incluant celles de Thea. | Open Subtitles | وفاته سوف يمحو أي دين الدم من حكمه، بما في ثيا. |
Il était prévu de collecter des échantillons de sang, de cheveux et de tissus dans des centaines de groupes autochtones différents. | UN | ويقترح المشروع جمع عينات من الدم والشعر والخلايا البشرية لمئات من مختلف المجموعات اﻷصلية. |
Tu étais resté là pendant des jours, affamé, dans une mare de sang de 5 cm. | Open Subtitles | لقد تُركت هناك لأيام، تتضوّر جوعاً، مضرّجاً بدم بسماكة بوصتين |
Apparemment l'univers ne veut pas que je me soigne à partir de sang de vampire. | Open Subtitles | واضح أنّ الكون يأبى أن أُعالج بدماء مصّاصي الدماء. |
Il y avait des traces de sang de notre victime et d'une autre personne extraites de l'abdomen du moustique. | Open Subtitles | وكانت هناك آثار دماء من وجهة نظرنا مركز فيينا الدولي وشخص آخر المستخرجة من بطن البعوضة. |