ويكيبيديا

    "de sar" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ريالاً سعودياً
        
    • ريالا سعوديا
        
    • ريال سعودي
        
    • ريالات سعودية
        
    • البحث والانقاذ
        
    • في سار
        
    • ريالاً سعوديا
        
    Vu les éléments de preuve, il recommande d'accorder une indemnité de SAR 2 006 987 pour l'achat de masques à gaz. UN وبالتالي يوصي الفريق بعد النظر في الأدلة بدفع تعويض قدره 987 006 2 ريالاً سعودياً عن الأقنعة الواقية من الغازات.
    Vu les éléments de preuve, le Comité recommande d'accorder une indemnité de SAR 1 485 278 au titre des primes. UN وبعد النظر في الأدلة، يوصي الفريق بدفع تعويض عن دفوعات الحوافز التشجيعية قدره 278 485 1 ريالاً سعودياً.
    Vu les éléments de preuve, le Comité recommande d'accorder une indemnité de SAR 56 750 au titre des biens immobiliers. UN وبعد أن نظر الفريق في الأدلة، يوصي بدفع مبلغ قدره 750 56 ريالاً سعودياً تعويضاً عن الممتلكات العقارية.
    Le requérant réclame une indemnité d'un montant de SAR 1 799 447 pour le coût des travaux d'urgence ainsi qu'un montant de SAR 4 400 000 pour le coût estimatif des réparations structurelles à long terme. UN ويطلب صاحب المطالبة مبلغ 447 799 1 ريالا سعوديا تعويضا له عما تكبده من تكاليف إصلاحات عاجلة، فضلا عن 000 400 4 ريال سعودي تعويضا له عن التكاليف التقديرية للإصلاح الهيكلي الطويل الأجل.
    Ce dernier montant inclut une réclamation portant sur un montant de SAR 1 331 952 pour la remise en état du bâtiment de la protection civile au poste d'Al Raqa'i. UN ويشمل هذا المبلغ الثاني مطالبة بمبلغ 952 331 1 ريالا سعوديا تعويضا عن إصلاح مبنى الحماية المدنية بمركز الرقعي.
    Vu les éléments de preuve, il recommande d'accorder une indemnité de SAR 254 310 au titre de l'assurance pour risques de guerre. UN ويوصي الفريق، بعد النظر في الأدلة، بدفع تعويض قدره 310 254 ريالات سعودية عن التأمين من مخاطر الحرب.
    Pour l'examen de la présente réclamation, il s'est donc fondé sur le montant original de SAR 1 352 317. UN وعليه، فقد استعرض الفريق المطالبة على أساس المبلغ الأصلي الوارد فيها، وهو 317 352 1 ريالاً سعودياً.
    Il demande une indemnité de SAR 7 987 pour le coût de ce matériel. UN وهو يطلب مبلغ 987 7 ريالاً سعودياً تعويضاً له عن تكاليف هذه المعدات.
    Il demande une indemnité de SAR 598 528 au titre des dépenses engagées pour procéder à cette transformation. UN ويطلب صاحب المطالبة مبلغ 528 598 ريالاً سعودياً تعويضاً له عن كلفة تعديل الطبقة السفلى من المبنى.
    Le Comité note toutefois qu'il doit s'agir là d'une erreur de calcul, puisque les éléments de perte mentionnés dans l'exposé de la réclamation correspondent à un total de SAR 473 750. UN غير أن الفريق يلاحظ أن هذا المبلغ ينطوي فيما يبدو على خطأ حسابي نظراً إلى أن عناصر الخسارة التي أكد تكبدها في بيان المطالبة تبلغ ما مجموعه 750 473 ريالاً سعودياً.
    291. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande le versement d'une indemnité de SAR 520 016 au titre des dépenses de service public. UN 291- يوصي الفريق، بناء على ما توصل إليه من نتائج، بدفع تعويض قدره 016 520 ريالاً سعودياً عن نفقات الخدمة العامة.
    Le Comité recommande donc d'octroyer une indemnité d'un montant de SAR 79 821 au titre des réparations du bâtiment du central téléphonique d'Al Samah. UN وبالتالي يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 821 79 ريالاً سعودياً لترميم بناية محول الهاتف في السماح.
    Les autres éléments de la réclamation portent sur un montant total de SAR 38 615 546. UN ويبلغ مجموع العناصر المتبقية من المطالبة 546 615 38 ريالاً سعودياً.
    Cependant, le Comité note que les éléments de perte indiqués dans les pièces justificatives, tels qu'ils sont mentionnés plus haut, atteignent un total de SAR 707 632. UN غير أن الفريق يرى أن عناصر الخسارة المؤكدة في وثائق الإثبات ، على النحو المبين أعلاه، تبلغ ما مجموعه 632 707 ريالا سعوديا.
    Les montants réclamés sont respectivement de SAR 58 047 et SAR 29 280. UN والمبلغان المطالب بهما هما 047 58 و280 29 ريالا سعوديا على التوالي.
    Le relevé totalise un montant de SAR 26 536 456. UN ويبلغ مجموع ما ورد في الجدول 456 536 26 ريالا سعوديا.
    422. Au vu des justificatifs présentés, le Comité recommande le versement d'une indemnité de SAR 609 601. UN 422- وعلى ضوء الأدلة المتوفرة، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 601 609 ريال سعودي.
    Compte tenu des éléments de preuve présentés, le Comité recommande d'accorder une indemnité de SAR 75 000 au titre des espaces verts. UN وفي ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 000 75 ريال سعودي عن المساحات الخضراء.
    Une indemnité de SAR 35 000 pour des armoires est aussi demandée deux fois. UN كما تكررت أيضا المطالبة بمبلغ 000 35 ريال سعودي تعويضا عن الأضرار التي لحقت بخزانات الملابس.
    133. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande d'accorder à l'Organisation des chemins de fer saoudiens une indemnité d'un montant total de SAR 616 604. UN 133- يوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه بشأن المطالبة المقدمة من مؤسسة السكك الحديدية السعودية، بدفع تعويض لها بما مجموعه 604 616 ريالات سعودية.
    La base de données contient le nom ou le matricule du navire ou de l’aéronef, sa description, la compagnie ou l’individu propriétaire de la balise, le nom d’un correspondant et un numéro de téléphone actif 24 heures sur 24, et autres données utiles aux personnels de SAR. UN وتشتمل قاعدة البيانات على اسم السفينة أو الطائرة أو علامة ندائها، ووصف للسفينة، والشركة التي تمتلك المنارة أو الشخص الذي يمتلكها، واسم ورقم هاتف للاتصال على مدار الساعة، وبيانات ملائمة أخرى يمكن أن تفيد موظفي البحث والانقاذ.
    À la demande des autres organismes participant aux programmes d'aide, le Bureau a pris en charge la gestion globale du camp de SAR Shahi. UN وبناء على طلب سائر الوكالات المشاركة في برامج المساعدة، اضطلع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان بالمسؤولية اﻹدارية المتصلة بالمخيم في سار شاهي.
    597. Se fondant sur les justificatifs fournis, le Comité recommande d'accorder une indemnité de SAR 2 162 au titre des autres biens corporels. UN 597- استناداً إلى الأدلة يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 162 2 ريالاً سعوديا ًعن الخسائر في الممتلكات المادية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد