L’une des tâches essentielles du Service pénitentiaire est de veiller sur les détenues susceptibles de se suicider ou de s’automutiler. | UN | يعتبر تقديم الرعاية للسجينات المعرضات لخطر الانتحار وإلحاق اﻷذى بأنفسهن إحدى أكثر مهام دائرة السجون حيوية. |
Mais vous savez, ce n'est pas la 1ère fois que ma Clara essaye de se suicider. | Open Subtitles | لكن عليك ان تعرف ان كلارا انها ليست المحاولة الأولى لها في الانتحار |
Dans les faits, quiconque essayant de se suicider, et survivant, est donc jugé ensuite. | Open Subtitles | الحقيقة أن ما أن أحد ينجو من محاولة الانتحار يحاكم بعدها |
Toujours selon le rapport, il n'y avait aucun psychiatre pour traiter les détenus qui menaçaient de se suicider. | UN | ومضى التقرير إلى القول إنه لا يوجد أطباء نفسانيون لمعالجة المحتجزين الذين يهددون بالانتحار. |
Selon les renseignements communiqués, il a tenté de se suicider en raison de la torture physique et psychologique à laquelle il était soumis. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، حاول السيد القحطاني الانتحار بسبب تعرّضه المزعوم لتعذيب بدني ونفسي. |
Pendant sa détention, Mlle Bravo a tenté de se suicider en s'immolant par le feu. | UN | وحاولت برافو أثناء احتجازها الانتحار بإشعال النار في جسدها. |
Quinze jours après son retour à la prison de Salé, M. Hajib aurait tenté de se suicider et aurait été évacué en urgence à l'hôpital. | UN | ويدّعى أن السيد حاجب حاول الانتحار بعد خمسة عشر يوماً من عودته إلى سجن سلا، فنُقل على وجه السرعة إلى المستشفى. |
Les victimes n'ont guère d'autre choix que de souffrir en silence, ou même de se suicider. | UN | وكثيرا ما لا يكون أمام الضحايا خيار سوى المعاناة وتحمل الألم في صمت أو اللجوء إلى الانتحار. |
Une telle situation peut susciter anxiété ou dépression; certains se retrouvent sans abri; d'aucuns tentent même de se suicider. | UN | ويمكن أن تؤدي تلك الظروف إلى الاكتئاب، أو القلق، أو التشرد أو محاولة الانتحار. |
Dans le même temps, le pourcentage des filles qui tentent de se suicider ou se suicident est particulièrement élevé. | UN | وفي نفس الوقت فإن معدل الفتيات اللاتي تحاولن الانتحار أو تنتحرن مرتفع جداً. |
Dans le même temps, le pourcentage des filles qui tentent de se suicider ou se suicident est particulièrement élevé. | UN | وفي نفس الوقت فإن معدل الفتيات اللاتي تحاولن الانتحار أو تنتحرن مرتفع جداً. |
À la date où son expulsion devait avoir lieu, Mme Gómez Silva a tenté de se suicider et ses trois plus jeunes enfants ont pris la fuite. | UN | وعندما حان موعد إبعادهم، حاولت السيدة غوميس سيلفا الانتحار وفر أصغر ثلاثة من أولادها سناً. |
Dans le même temps, le pourcentage des filles qui tentent de se suicider ou se suicident est particulièrement élevé. | UN | وفي نفس الوقت فإن معدل الفتيات اللاتي تحاولن الانتحار أو تنتحرن عالٍ بوجه الخصوص. |
La manière la plus fréquente de se suicider est avec une arme à feu. | UN | أكثر أشكال الوفاة شيوعا بسبب الانتحار هي الإصابة من بندقية. |
Hong-kong connaît un taux élevé de suicides, bien que les hommes soient deux fois plus susceptibles de se suicider et d'en mourir que les femmes. | UN | ومعدل الانتحار فيها مرتفع، رغم أن معدل انتحار ووفاة الذكور يزيد على معدل انتحار ووفاة الإناث بنحو 50 في المائة. |
Un grand nombre de personnes obsédées par le Falun Gong se retrouvent dans un tel état d'exaltation qu'elles en perdent l'esprit et finissent par tenter de se suicider. | UN | وهناك عدد كبير من الأشخاص المصابين بحواز تلك العقيدة والمغرمين بها والذين تتأثر عقولهم إلى درجة أنهم يحاولون الانتحار. |
M. Xing est allé à Beijing pour présenter des requêtes aux autorités supérieures; il s'attardait dans le quartier des ambassades, où il a souvent menacé de se suicider si certaines conditions n'étaient pas remplies. | UN | وذهب السيد شينغ إلى بيجين لتقديم التماس إلى السلطات العليا وتسكّع في حي السفارات حيث كان قد هدد مراراً وتكراراً بالانتحار هناك إذا لم يُستجب لبعض الشروط التي وضعها مسبقاً. |
Victoria avait une dernière faveur à me demander avant de se suicider. | Open Subtitles | فيكتوريا كان لديها طلب أخير قبل أن تقتل نفسها |
Walsh était peut-être sur le point de se suicider quand il a vu les voyous harceler le vieil homme. | Open Subtitles | والش قد يكون على وشك أن يقتل نفسه ورأى البلطجية يزعجون الرجل العجوز. |
C'est le dernier tableau qu'il a peint avant de se suicider. | Open Subtitles | اسمعا، هذه آخر لوحة رسمها الرجل قبل أن ينتحر |
Il y a des moyens plus simples de se suicider, Homer. | Open Subtitles | لا تمزح .. هناك طرق أسهل للانتحار يا هومر |
Ne sois pas si dur avec lui, il vient de tenter de se suicider. | Open Subtitles | كن هيناً مع الرجل خذ فى اعتبارك انه حاول قتل نفسه |
Et elle avait déjà essayé de se suicider, mais je l'avais sauvée. | Open Subtitles | وقد حاولت قتل نفسها من قبل لكني انقذتها |
Il a menacé de se suicider... parce qu'il est amoureux d'elle. | Open Subtitles | ..يهدد بأن يقتل نفسه لأنه واقعٌ بحبها |
Le gardien de prison l'adore, la fille au pic de glace avait été convaincu de se suicider. | Open Subtitles | حارس شخصي يعبده، غسله لدماغ سيدة لتقتل نفسها. |