Au sein du Secrétariat, c'est le Directeur des services de conférence qui dirige l'élaboration de la politique de l'Organisation en matière de services de conférence. | UN | وداخل اﻷمانة العامة، تقع المسؤولية العامة عن توجيه سياسة خدمات المؤتمرات وتطويرها على عاتق مدير شؤون المؤتمرات. |
Nous ne proposons aucunement l'organisation de séances ou le gaspillage de ressources limitées en matière de services de conférence. | UN | إننا لا نقترح عقد اجتماعات واستخدام موارد خدمات المؤتمرات الشحيحة. |
Les besoins en matière de services de conférence doivent être connus longtemps à l'avance si l'on veut que ces services soient fournis dans les délais prescrits. | UN | ويتعين أن تكون الاحتياجات من خدمات المؤتمرات في أي لحظة معروفة سلفا من أجل تقديم الخدمات في الوقت المناسب. |
ii) Augmentation du pourcentage d'utilisation des capacités en matière de services de conférence. | UN | ' 2` استخدام القدرة في مجال خدمة المؤتمرات بنسبة عالية وبشكل متساو |
Etude détaillée des ressources nécessaires pour assurer la prestation de services de conférence adéquats | UN | الدراسة الشاملة للاحتياجات اللازمة لتوفير خدمات مؤتمرات وافية |
Utilisation des ressources disponibles en matière de services de conférence | UN | رقم المقرَّر الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات |
Séances sans Prestation de services de conférence aux réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres | UN | توفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
Statistiques sur la prestation en 2009 de services de conférence aux réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres | UN | إحصاءات عن توفير خدمات المؤتمرات في عام 2009 لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
Analyse comparative de la prestation de services de conférence aux réunions | UN | تحليل مقارن لتوفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية |
Postes transférés au Centre de perfectionnement et de services de conférence (Service d'appui de la Base) | UN | نُقلت إلى مركز خدمات المؤتمرات والتعلم في دائرة خدمات دعم القاعدة |
Proposition de modifier les arrangements actuels pour la fourniture de services de conférence aux fonds et programmes | UN | مقترح لتعديل الترتيبات الحالية المتعلقة بتوفير خدمات المؤتمرات للصناديق والبرامج |
Le Centre de perfectionnement et de services de conférence a mis au point des procédures différentes dans le cadre du nouveau cycle budgétaire. | UN | وضع مركز خدمات المؤتمرات والتعلم إجراءات بديلة لإعداد دورة الميزانية الجديدة. |
Proposition de modifier les arrangements actuels pour la fourniture de services de conférence aux fonds et programmes | UN | اقتراح تعديل الترتيبات الحالية المتعلقة بتوفير خدمات المؤتمرات للصناديق والبرامج |
Il a été noté qu'elle n'avait pas l'intention d'utiliser la totalité des quatre semaines de services de conférence qui lui étaient allouées en 2004. | UN | وأشير إلى أن اللجنة لا تعتزم استخدام كامل مخصصاتها البالغة 4 أسابيع من خدمات المؤتمرات في عام 2004. |
Il n'en reste pas moins que la nécessité de limiter les dépenses de services de conférence a obligé à réduire certains services d'interprétation et de traduction. | UN | ومع ذلك فإن الحاجة الى احتواء تكاليف خدمة المؤتمرات قد استدعت تقليص بعض خدمات الترجمة الشفوية والوثائق. |
128. Le Comité a décidé de continuer de réexaminer son mandat en fonction de l'évolution future des besoins de services de conférence. | UN | ١٢٨ - وقررت اللجنة أن تبقي تنفيذ اختصاصاتها قيد الاستعراض على ضوء أي تطورات أخرى تتصل باحتياجات خدمة المؤتمرات. |
Il importe toutefois de veiller à ce que ces consultations n'aient aucune incidence financière, qu'elles ne nécessitent pas de services de conférence et ne créent pas de précédent. | UN | إلا أنه من المهم التأكد من عدم وجود آثار مالية مترتبة على المشاورات، وعدم الحاجة إلى خدمات مؤتمرات وعدم خلق سابقة. |
Le financement de services de conférence a également été prévu pour une seule session annuelle. | UN | ورصدت أيضا الاعتمادات المناسبة لخدمة المؤتمرات من أجل دورة سنوية واحدة. |
Estimation des dépenses additionnelles découlant de la prestation de services de conférence au Comité contre le terrorisme en 2004 | UN | الاحتياجات التقديرية المتعلقة بخدمات المؤتمرات الإضافية التي ستقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في عام 2004 |
Le matériel et les installations techniques sont usés et ont besoin d'être réparés ou remplacés par du matériel répondant aux normes actuelles et adaptés aux besoins de services de conférence modernes. | UN | وقد أصاب التلف المعدات والمنشآت التقنية اﻷخرى نتيجة للبلى على مدى السنوات، وهي تحتاج الى إعادة تجديدها أو استبدالها وفقا للمعايير الحالية، والمعايير الحديثة لخدمات المؤتمرات. |
CU Coefficient d'utilisation, c'est-à-dire le pourcentage de services de conférence mis à sa disposition que l'organe en question utilise effectivement. | UN | معامل الاستفادة - النسبة المئوية من موارد المؤتمرات المتاحة التي استخدمتها فعلا الهيئة المعنية. |
Le Secrétariat rendra compte oralement des mesures qu’il a prises pour améliorer la coordination entre les quatre centres de services de conférence et distribuera des exemplaires de son rapport aux membres. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن الجهود التي تبذلها لكفالة التنسيق الفعال بين مراكز اﻷمم المتحدة اﻷربعة القائمة بخدمة المؤتمرات وتوفير نسخا منه لﻷعضاء. |
Fourniture optimale de documents destinés aux organes délibérants et de services de conférence aux États Membres. | UN | توفير الوثائق التشريعية وخدمات المؤتمرات للدول الأعضاء على أمثل وجه. |
Les services nécessaires pour les séances plénières, y compris la séance d'ouverture, seraient fournis au moyen des ressources déjà affectées à l'Assemblée générale, qui permettraient d'absorber des coûts de services de conférence d'un montant de 296 800 dollars. | UN | أما خدمات الجلسات العامة بما فيها الجلسة الافتتاحية فستؤمن من الموارد التي جرى تخصيصها بالفعل للجمعية العامة، مما يسمح باستيعاب تكاليف خدمات المؤتمر بمبلغ قدره 800 296 دولار. |
La fourniture effective de services de conférence de qualité est critique pour les travaux des organes intergouvernementaux et contribue à la réalisation des objectifs de l'Organisation. | UN | فتوفير خدمات للمؤتمرات ذات نوعية جيدة مهم لعمل الهيئات الحكومية الدولية ويساهم في تحقيق أهداف المنظمة بوجه عام. |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences ne sera donc pas en mesure de faire face à des besoins additionnels en matière de services de conférence au cours de cette période. | UN | وبناءً عليه، لن يكون باستطاعة إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات أن تستوعب أي احتياجات إضافية من خدمات الاجتماعات خلال هذه الفترة. |
5. Reconnaît l'importance des réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres pour le bon déroulement des travaux des organes intergouvernementaux, et prie le Secrétaire général de veiller à satisfaire dans la mesure du possible toutes les demandes de services de conférence occasionnées par ces réunions; | UN | 5 - تقر بأهمية اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء بالنسبة لسلاسة العمل أثناء دورات الهيئات الحكومية الدولية وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل، قدر الإمكان، الوفاء بطلبات خدمات الاجتماعات للمجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛ |
Résultats présentés par les organes subsidiaires qui n’utilisent pas la totalité des ressources mises à leur disposition en matière de services de conférence, notamment le temps de réunion qui leur est imparti pour leurs sessions; bilan des problèmes et des facteurs à l’origine de cette situation dans les organes dont le taux d’utilisation des services de conférence a été inférieur au seuil fixé pendant au moins trois sessions | UN | نتائج الاستعراض الذي أجرته الهيئات الفرعية التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها؛ استعراض المشاكل والعوامل التي أدت إلى هذه الحالة في الهيئات التي كان عامل الاستخدام فيها أدنى من الرقم المرجعي المقرر لثلاث دورات على اﻷقل |
Incidences financières découlant de la prestation de services de conférence plus prévisibles et adéquats pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres | UN | الآثار المالية المترتبة على تقديم خدمات مؤتمرية أكثر ملاءمة ويمكن التنبؤ بها بشكل أفضل، إلى اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء |