Première série de sessions de 2012: du 14 au 25 mai | UN | الفترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2012: 14-25 أيار/مايو |
Première série de sessions de 2013: du 3 au 14 juin | UN | الفترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2013: 3-14 حزيران/يونيه |
Première série de sessions de 2014: du 4 au 15 juin | UN | الفترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2014: 4-15 حزيران/يونيه |
:: Organisation de sessions de presse lorsqu'un chef d'État ou de gouvernement vient à l'ONU. | UN | :: اتخاذ الترتيبات للتغطية الجماعية أثناء زيارات رؤساء الدول أو الحكومات. |
:: Organisation de sessions de presse lorsqu'un chef d'État ou de gouvernement vient à l'ONU. | UN | :: اتخاذ الترتيبات للتغطية الجماعية أثناء زيارات رؤساء الدول أو الحكومات. |
14. Conformément à la pratique actuelle, et sauf décision contraire, le SBSTA et le SBI devraient se réunir au cours de la série de sessions de décembre 2009. | UN | 14- وفقاً للممارسة الراهنة، وما لم يُقرر خلاف ذلك، يُنتظر أن تجتمع الهيئتان الفرعيتان أثناء فترة انعقاد الدورات في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Le SBI pourrait aussi étudier les dates des deux séries de sessions de 2009 et les recommander à la Conférence des Parties à sa dixième session. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك في النظر في مواعيد فترتي الدورتين في 2009 وتوصية مؤتمر الأطراف بهما في دورته العاشرة. |
24. Rappel: À sa dixhuitième session, le SBI a pris note des dates proposées pour les séries de sessions de 2009, à savoir du 1er au 12 juin et du 30 novembre au 11 décembre, et a recommandé à la Conférence des Parties de les approuver à sa dixième session. | UN | 24- خلفية المسألة: أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً في دورتها الثامنة عشرة بالتواريخ المقترحة لفترتي الدورتين لعام 2009، وهي من 1 إلى 12 حزيران/يونيه ومن 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، وأوصت بأن يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة. |
Première série de sessions de 2015: du 3 au 14 juin | UN | الفترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2015: 3-14 حزيران/يونيه |
Première série de sessions de 2016: du 18 au 29 mai | UN | الفترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2016: 18-29 أيار/مايو |
Les séries de sessions futures: un avis est demandé sur les dates des deux séries de sessions de 2011; | UN | :: فترات الدورات المقبلة: الدعوة موجهة لتقديم إرشادات تتعلق بتحديد موعدين لفترتي الدورات في عام 2011 |
À sa neuvième session, la Conférence a arrêté les dates des séries de sessions de 2008. | UN | قام مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة باعتماد تواريخ انعقاد فترات الدورات في عام 2008. |
Première série de sessions de 2013: du 3 au 14 juin | UN | الفترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2013: 3-14 حزيران/يونيه |
Première série de sessions de 2014: du 4 au 15 juin | UN | الفترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2014: 4-15 حزيران/يونيه |
:: Organisation de sessions de presse lorsqu'un chef d'État ou de gouvernement vient à l'ONU. | UN | :: اتخاذ الترتيبات للتغطية الجماعية أثناء زيارات رؤساء الدول أو الحكومات. |
∙ Organisation de sessions de presse lorsqu'une haute personnalité vient à l'ONU. | UN | ● اتخاذ الترتيبات للتغطية الجماعية أثناء زيارات رؤساء الدول أو الحكومات. |
:: Organisation de sessions de presse lorsqu'une haute personnalité vient à l'ONU. | UN | :: اتخاذ الترتيبات للتغطية الجماعية أثناء زيارات رؤساء الدول أو الحكومات. |
a) Les trente et unièmes sessions du SBSTA et du SBI se tiennent avant la série de sessions de décembre, parallèlement aux sessions des groupes de travail spéciaux; | UN | (أ) تنعقد الدورة الحادية والثلاثون لكلٍ من الهيئتين الفرعيتين قبل فترة انعقاد الدورات في كانون الأول/ديسمبر بالاقتران مع دورتي الفريقين العاملين المخصصين؛ |
11. En vertu de la pratique actuelle, et sauf décision contraire, le SBSTA et le SBI devraient se réunir au cours de la série de sessions de décembre 2010. | UN | 11- ووفقاً للممارسة الراهنة، وما لم يُقرر خلاف ذلك، يُنتظر أن تجتمع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أثناء فترة انعقاد الدورات في كانون الأول/ديسمبر 2010. |
b) Les trente et unièmes sessions du SBSTA et du SBI se tiennent à Copenhague durant la série de sessions de décembre, mais l'examen de certains points de leurs ordres du jour est reporté à leurs trente-deuxièmes sessions (maijuin 2010), suivant les conseils des Présidents des deux organes; | UN | (ب) تنعقد الدورة الحادية والثلاثون لكلٍ من الهيئتين الفرعيتين في كوبنهاغن أثناء فترة انعقاد الدورات في كانون الأول/ديسمبر، على أن تؤُجّل بعض بنود جدول أعمالهما إلى الدورة الثانية والثلاثين لكلٍ منهما (أيار/مايو - حزيران/يونيه 2010)، وذلك بعد الاسترشاد برأي رئيسي الهيئتين؛ |
ii) Dates des deux séries de sessions de 2009. | UN | `2` مواعيد فترتي الدورتين في 2009. |
23. Rappel: À sa dixhuitième session, le SBI a pris note des dates proposées pour les séries de sessions de 2008, à savoir du 2 au 13 juin et du 1er au 12 décembre 2008, et a recommandé à la Conférence des Parties de les adopter à sa neuvième session. | UN | 23- معلومات أساسية: أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً في دورتها الثامنة عشرة بالتواريخ المقترحة لفترتي الدورتين لعام 2008، وهي من 2 إلى 13 حزيران/يونيه ومن 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008 وأوصت بأن يعتمدهما المؤتمر خلال دورته التاسعة. |
8. Décide d'adopter les dates ci-après pour les séries de sessions de 2014, 2015 et 2016: | UN | 8- يقرر أن يعتمد التواريخ التالية لعقد دورات الأعوام 2014 و2015 و2016()؛ |
On trouvera dans le document cidessous les propositions de dates pour les séries de sessions de 2013 dont sera saisi le SBI. | UN | وتتضمن الوثيقة المذكورة أدناه تواريخ مقترحة للفترات الدوراتية في عام 2013 لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ. |