Le personnel de la Base de soutien logistique a également apporté son appui pendant la liquidation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم موظفو قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات المساعدة خلال عملية التصفية. |
La Base de soutien logistique à Brindisi (Italie) est opérationnelle depuis la fin de 1994. | UN | وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، منذ أواخر عام 1994. |
Effectif proposé à la Base de soutien logistique 10 postes | UN | ملاك الموظفين المقترح في قاعدة اللوجستيات 10 وظائف |
Le montant des crédits demandés pour la Base de soutien logistique et le compte d'appui correspondent aux propositions initiales et pourront être révisés. | UN | أما تقديرات الموارد لقاعدة اللوجستيات وحساب الدعم، فإنها تعكس المستوى الأولي للمقترحات، بانتظار الاستعراض. |
La Base de soutien logistique devrait chercher à liquider ces articles de façon économique en respectant les réglementations locales, notamment en matière d'environnement. | UN | يتعين أن يكون هدف قاعدة السوقيات التخلص من هذه اﻷصناف بأسلوب فعال من حيث التكلفة عملا باﻷنظمة المحلية البيئية وغيرها. |
de remplacement de la Base de soutien logistique de Brindisi | UN | الواردة من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي |
:: De recevoir un niveau suffisant de soutien logistique et matériel ou tout autre appui, avant et pendant le déploiement; | UN | :: تلقي ما يكفي من الدعم اللوجستي والمادي وغيره من أنواع الدعم قبل النشر وأثناءه |
Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et appui aux programmes et Base de soutien logistique opérations terminées | UN | الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، ودعم البرامج، وقاعدة النقل والإمداد |
:: Groupe I : actifs transférés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique des Nations Unies; | UN | :: المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بغرض تخزينها مؤقتا |
Groupe I : Avoirs transférés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بغرض تخزينها مؤقتا |
Groupe I : avoirs transférés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique de Brindisi | UN | الفئة الأولى: أصول محولة إلى بعثات أخرى أو للتخزين المؤقت بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
Besoins inférieurs aux prévisions, la plupart des activités de formation étant assurées à la Base de soutien logistique des Nations Unies. | UN | احتياجات دون المتوقع نظرا لأن الجانب الأكبر من التدريب يتم في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
Groupe I : actifs donnés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى، أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بغرض تخزينها مؤقتا |
Il a été informé qu'elle continuait à fournir un appui aux missions politiques spéciales, sous forme de services, de matériel et d'autres sortes de soutien logistique. | UN | وأُفيدت اللجنة الاستشارية بأن قاعدة اللوجستيات تواصل تقديم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة في مجالي توفير الخدمات والمعدات وغير ذلك من أشكال الدعم اللوجستي. |
:: Des réunions d'information ont été organisées deux fois par mois à la Base de soutien logistique, dans le cadre du stage de formation préalable au déploiement destiné au personnel civil; | UN | :: قُدِّمت في قاعدة اللوجستيات مرتين شهريا إحاطات للتوعية في إطار الدورة التدريبية للمدنيين قبل إيفادهم |
En termes techniques, la Base de soutien logistique et la Base d'appui forment donc un site intégré. | UN | لذلك ومن الناحية التقنية، تعتبر قاعدة اللوجستيات وقاعدة تقديم الدعم مرفقاً واحداً متكاملا. |
Par conséquent, les ressources nécessaires au titre des postes et d'autres objets de dépense connexes ont été présentées dans le budget de la Base de soutien logistique. | UN | وبناء على ذلك، فقد أدرجت الموارد المتعلقة بالوظائف وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف في ميزانية قاعدة السوقيات. |
Certaines fournitures ont été prélevées sur les stocks des FPNU et de la Base de soutien logistique de l'ONU (Brindisi) | UN | لبيت بعض الاحتياجات من فائض مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات. مخزونات الدفاع المدني |
Dépenses réparties afférentes à la Base de soutien logistique et au compte d'appui | UN | التكاليف التناسبية لقاعدة النقل والإمداد ودعم البرامج |
Exécution de 100 contrats-cadres actifs de soutien logistique mis à la disposition d'opérations | UN | المحافظة على 100 عقد ساري المفعول بشأن الخدمات اللوجستية المتاحة للعمليات الميدانية |
Estimation des frais supplémentaires (nettoyage, vidange, enlèvement des ordures et services contractuels de soutien logistique) | UN | التكاليف الإضافية المقدرة للتنظيف وشبكة المجاري ورفع القمامة وخدمات الدعم السوقي التعاقدية. |
Pendant la même période, un camion grue de 20 tonnes sera réexpédié à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). | UN | وخلال الفترة نفسها أيضا ستُرد شاحنة رفع استطاعتها 20 طنا إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا. |
Le système de soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix appuyait également 17 petites missions hors Siège ne relevant pas par ailleurs du Département. | UN | وكانت هناك كذلك ١٧ بعثة ميدانية صغيرة أخرى لا تتبع إدارة عمليات حفظ السلام، وإن كانت تتلقى الدعم من نظام سوقيات اﻹدارة. |
Élaboration de plans d'urgence de soutien logistique pour 2 nouvelles missions de maintien de la paix | UN | وضع خطط لوجستيات احتياطية لبعثتين جديدتين من بعثات حفظ السلام |
En outre, deux bureaux de liaison continueront de fonctionner à Islamabad et à Téhéran, tout comme un bureau de soutien logistique à Doubaï. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل أيضا مكتبا الاتصال في إسلام آباد وطهران عملهما، وكذلك مكتب للدعم اللوجستي في دبي. |
En outre, 45 véhicules 4x4 et 12 autocars légers sont requis pour le transport de personnel dans le cadre du contrat de soutien logistique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد حاجة إلى 45 مركبة 4x4 و 12 حافلة خفيفة لنقل الأفراد بموجب عقود للدعم السوقي. |
Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) | UN | قاعدة الأمم المتحدة للإمداد والنقل في برينديزي بإيطاليا |
Le Gouvernement kenyan a accueilli favorablement l'idée de la création d'une base de soutien logistique à Mombasa, et le projet de construction de la base de soutien avancé se poursuit. | UN | وعقب الرد الإيجابي الذي قدمته حكومة كينيا فيما يتعلق بإنشاء قاعدة دعم لوجستية للأمم المتحدة في مومباسا، لا يزال العمل قائما على التخطيط لبناء قاعدة دعم متقدمة. |