Le tableau suivant aidera à mettre en œuvre les recommandations récemment révisées en matière de statistiques des migrations internationales. | UN | سيساعد الجدول التالي في تنفيذ التوصيات المنقحة مؤخراً بشأن إحصاءات الهجرة الدولية |
1. En 1997, la Commission de statistique de l'ONU a adopté un nouvel ensemble de recommandations en matière de statistiques des migrations internationales. | UN | 1- اعتمدت لجنة الأمم المتحدة الإحصائية مجموعة جديدة من التوصيات بشأن إحصاءات الهجرة الدولية في عام 1997. |
Ainsi, les ateliers organisés par la CEE de 2010 à 2012 ont porté sur le renforcement des capacités en matière de statistiques des migrations en Europe orientale et en Asie centrale. | UN | وعلى سبيل المثال، ركَّزت حلقات العمل التي نظمتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا بين عامي 2010 و 2012 على بناء القدرات في مجال إحصاءات الهجرة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
Ce registre constitue, dans un nombre croissant de pays, la principale source de données pour la production de statistiques des migrations. | UN | وتشكل المعلومات المستقاة من هذا السجل، في عدد متزايد من البلدان، المصدر الرئيسي لإحصاءات الهجرة. |
En vue de soutenir pareils efforts, l'ONU pourrait continuer de promouvoir l'application des Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales. | UN | وللمساعدة في هذه الجهود، يمكن للأمم المتحدة أن تبذل مزيداً من الجهد في تعزيز تنفيذ التوصيات المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية. |
L'on a examiné le traitement des statistiques concernant les réfugiés dans le système de statistiques des migrations internationales, et souligné la nécessité de réviser l'actuel questionnaire sur les établissements humains. | UN | ونوقشت معالجة احصاءات اللاجئين في نظام احصاءات الهجرة الدولية. وجرى التشديــد علــى ضرورة تنقيــح الاستبيان الحالــي المتعلق بالمستوطنات البشرية. |
Un rapport technique sur la collecte, l'exploitation et la diffusion de statistiques des migrations internationales est envisagé dans le programme de travail pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | 7 - اقتُرح في برنامج العمل لفترة السنتين 2004-2005 إعداد تقرير تقني عن جمع إحصاءات الهجرة الدولية وتبويبها ونشرها. |
1.6 Les cadres relatifs aux migrations internationales et les recommandations des Nations Unies en matière de statistiques des migrations internationales | UN | 1-6 أطر الهجرة الدولية وتوصيات الأمم المتحدة بشأن إحصاءات الهجرة الدولية |
Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales - Révision 1, Série M, nº 58, New York. | UN | توصيات بشأن إحصاءات الهجرة الدولية - التنقيح 1، السلسلة ميم، العدد 458، نيويورك |
Au cours de l'année écoulée, la Division de statistique a produit, en coopération avec la Division de la population et l'Union européenne, des recommandations révisées en matière de statistiques des migrations internationales et, en coopération avec les commissions régionales et l’Union européenne, les principes et recommandations concernant les recensements de la population et de l’habitation. | UN | ففي العام الماضي، أصدرت الشعبة اﻹحصائية بالتعاون مع شعبة السكان والاتحاد اﻷوروبي توصيات منقحة بشأن إحصاءات الهجرة الدولية؛ كما أصدرت بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية والاتحاد اﻷوروبي مبادئ وتوصيات بشأن تعدادات السكان واﻹسكان. |
Parallèlement, les Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales, première révision sont rarement appliquées. | UN | وفي غضون ذلك، لا تُطبق حاليا على نطاق واسع التوصيات بشأن إحصاءات الهجرة الدولية ، التنقيح 1(). |
8 Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales, première révision (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.98.XVII.14 et Corr.1). | UN | (8) توصيات بشأن إحصاءات الهجرة الدولية، التنقيح 1 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.98.XVII.14، و Corr.1). |
On y trouve un récapitulatif des activités de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies en matière de statistiques des migrations internationales et un exposé des conclusions issues de la réunion du groupe d'experts sur les statistiques des migrations internationales tenue à New York du 4 au 7 décembre 2006. | UN | وهو يوجز الأنشطة التي تضطلع بها الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن إحصاءات الهجرة الدولية ويقدم نتائج اجتماع فريق الخبراء المعني بإحصاءات الهجرة الدولية الذي عقد في الفترة من 4 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2006 في نيويورك. |
Il s'agissait d'améliorer les statistiques sur les migrations internationales et d'élargir la mise en œuvre des recommandations de l'Organisation, telles qu'énoncées dans les Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales, première révision. | UN | وجرى تنظيم الاجتماع استجابة للحاجة إلى تحسين إحصاءات الهجرة الدولية وإلى توسيع نطاق تنفيذ توصيات الأمم المتحدة على النحو الوارد في التوصيات بشأن إحصاءات الهجرة الدولية، التنقيح(). |
En 1998, elle a publié des Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales (révision 1), contenant des directives pour la compilation des statistiques dans ce domaine. | UN | وفي عام 1998، أصدرت الشعبة توصيات بشأن إحصاءات الهجرة الدولية، التنقيح 1(4)، وهي توصيات تقدم مبادئ توجيهية لتصنيف إحصاءات الهجرة الدولية. |
d) A demandé l'établissement d'un manuel venant compléter les Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales (révision 1), et l'organisation d'ateliers permettant d'évaluer les expériences d'application par les pays, afin d'en faciliter les révisions futures; | UN | (د) طلبت وضع كتيب تكميلي للكتيب المعنون " توصيات بشأن إحصاءات الهجرة الدولية " ، وتنقيح() تنظيم حلقات عمل لاستعراض وتقييم تجارب التنفيذ الوطنية، وتيسير تنقيح التوصيات في المستقبل؛ |
Thème 1 : Rapport d'activité sur les programmes régionaux en matière de statistiques des migrations internationales, en particulier le projet EUROMED-Migration d'Eurostat | UN | الموضوع 1: تقرير مرحلي بشأن البرامج الإقليمية لإحصاءات الهجرة الدولية، مع التركيز بصفة خاصة على مشروع الهجرة الأوروبية المتوسطية الذي يتولاه المكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية. |
Thème 1 : Rapport d'activité sur les programmes régionaux en matière de statistiques des migrations internationales, en particulier le projet EUROMED-migration d'Eurostat | UN | الموضوع 1: تقرير مرحلي بشأن البرامج الإقليمية لإحصاءات الهجرة الدولية، مع التركيز بصفة خاصة على مشروع الهجرة الأوروبية المتوسطية الذي يتولاه المكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية |
Pause thé 16 h 20 - 17 h 30 Thème 1 : Rapport d'activité sur les programmes régionaux en matière de statistiques des migrations internationales, en particulier le projet EUROMED-migration d'Eurostat Soirée | UN | الموضوع 1، تقرير مرحلي بشأن البرامج الإقليمية لإحصاءات الهجرة الدولية، مع التركيز بصفة خاصة على مشروع EUROMED-migration التابع للمكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية |
II. DESCRIPTION DU PROJET DE RECOMMANDATIONS RÉVISÉES EN MATIÈRE de statistiques des migrations INTERNATIONALES | UN | ثانيا - وصف مشــروع التوصيــات المنقحــة المتعلقــة بإحصاءات الهجرة الدولية |
La Division continue par ailleurs de diffuser le texte des Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales, Révision No 1. | UN | وتواصل الشعبة أيضا نشر التوصيات المنقحة المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية: التنقيح 1(3). |
46. En 1994-1995, le HCR a participé activement aux préparatifs en vue de la révision des Recommandations de 1980 des Nations Unies en matière de statistiques des migrations internationales; le processus était coordonné par la Division de statistique de l'ONU à New York. | UN | ٦٤ - وخلال الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١، شاركت المفوضية مشاركة فعالة في عملية التحضير لتنقيح توصيات اﻷمم المتحدة بشأن احصاءات الهجرة الدولية لعام ٠٨٩١، وهي عملية تقوم على تنسيقها شعبة الاحصاء في اﻷمم المتحدة بنيويورك. |