ويكيبيديا

    "de technologies de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكنولوجيات
        
    • التكنولوجيات
        
    • وللتكنولوجيا
        
    • بالديون وتكنولوجيا
        
    • المعلومات وتكنولوجيات
        
    • في مجالات تكنولوجيا
        
    • التكنولوجيا التي تقوم
        
    Elle peut aussi stimuler la mise au point de technologies de mise en valeur de l'énergie renouvelable et encourager l'adoption de modèles de consommation et de production plus durables; UN ويمكن أيضا أن يحفز تطوير تكنولوجيات الطاقة المتجددة ويعزز أنماطا من الاستهلاك والإنتاج أكثر استدامة.
    Classification des meilleures pratiques en matière de technologies de gestion durable des terres (GDT), y compris l'adaptation UN تصنيف أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف
    Examen et compilation des meilleures pratiques en matière de technologies de gestion durable des terres, y compris l'adaptation UN استعراض وتجميع أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف
    Fournit des conseils et un soutien pour l'identification des besoins technologiques et l'application de technologies, de pratiques et de procédés écologiques; UN إسداء المشورة وتقديم الدعم فيما يتعلق بتحديد الاحتياجات التكنولوجية وتنفيذ التكنولوجيات والممارسات والعمليات؛
    En 2010 déjà, l'Académie a mis sur pied 80 instituts nationaux spécialisés dans la mise au point de technologies de pointe. UN وقد تمكنت الأكاديمية بالفعل، بحلول عام 2010، من إنشاء 80 معهداً وطنياً مكرساً لتطوير التكنولوجيات الجديدة والمبتكرة.
    Examen et compilation des meilleures pratiques en matière de technologies de gestion durable des terres, y compris l'adaptation. UN استعراض وتجميع أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف.
    Meilleures pratiques en matière de technologies de gestion durable des terres, y compris l'adaptation UN أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف
    Examen et compilation des meilleures pratiques en matière de technologies de gestion durable des terres, y compris l'adaptation UN استعراض وتجميع أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف
    Examen et compilation des meilleures pratiques en matière de technologies de gestion durable des terres, UN استعراض وتجميع أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف
    Classification des meilleures pratiques en matière de technologies de gestion durable des terres, UN تصنيف أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف
    L'évolution des types de technologies de contrôle des émissions et de l'efficacité du contrôle du mercure dans les différents pays. UN ' 4` التغيير في أنواع تكنولوجيات مكافحة الانبعاث وكفاءة مراقبة الزئبق في فرادى البلدان.
    et adoption de technologies de remplacement, notamment la lutte intégrée contre les acariens ravageurs UN دي.دي.تي وتطبيق تكنولوجيات بديلة بما في ذلك الإدارة المتكاملة للآفات لمكافحة عتة الأوراق
    Ainsi, la recherche est impossible sans transferts de technologies de mesure ou de production. UN فعلى سبيل المثال، يتعذَّر إجراء البحث دون نقل تكنولوجيات القياس أو الإنتاج.
    II. Bilan de la coopération en matière de technologies de l'information et des télécommunications UN ثانيا - حالة التعاون في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة
    Développement de technologies de dépollution des restes d'armes à sous-munitions UN :: تطوير التكنولوجيات من أجل إزالة المخلفات من الذخائر العنقودية
    Développement de technologies de dépollution des restes d'armes à sous-munitions UN :: تطوير التكنولوجيات من أجل إزالة المخلفات من الذخائر العنقودية
    ii) Nouvelles technologies et développement : exploitation d'applications et de technologies de gestion de l'infrastructure; UN ' 2` التكنولوجيات والتطورات الجديدة: تنفيذ تطبيقات وتكنولوجيا إدارة الهياكل الأساسية؛
    Il compromet l'aptitude à absorber et adapter les technologies étrangères ainsi que la capacité de conclure des contrats de transfert de technologies de caractère favorable. UN وهو يعوق القدرة على استيعاب التكنولوجيات الأجنبية وتكييفها، فضلا عن القدرة على الحصول على عقود مواتية لنقل التكنولوجيا.
    L'élaboration de technologies de substitution, l'analyse de leurs coûts, l'étude de leur efficacité, de leurs points forts et de leurs faiblesses constituent une étape importante dans cette démarche. UN ويشكل تحديد التكنولوجيات البديلة وتحليل تكاليفها وفعاليتها ومواطن قوتها وحدودها خطوة هامة في هذا الإتجاه.
    e) i) À la treizième ligne, après les mots < < de politique en matière > > , ajouter < < de rendement énergétique, de technologies de pointe applicables aux combustibles fossiles et d'énergies renouvelables > > ; UN (هـ) `1 ' في السطر الثامن، وبعد عبارة ``ووضع سياسات ' ' ، تُضاف عبارة ``لكفاءة استخدام الطاقة، وللتكنولوجيا المتقدمة للوقود الأحفوري، و ' ' ؛
    3. Le secrétariat avait accru son assistance technique à l'Afrique en matière de gestion de la dette et de technologies de l'information et de la communication en fournissant des ordinateurs personnels et des serveurs. UN 3- وتابع قائلاً إن الأمانة وسّعت نطاق المساعدة التقنية التي تقدمها لأفريقيا في مجال إدارة الديون والمعلومات المتعلقة بالديون وتكنولوجيا الاتصالات وذلك بتوزيع حواسيب شخصية وخواديم.
    L’impact des applications dépend à son tour de plusieurs éléments : la combinaison de technologies de l’information et d’autres technologies, débouchant sur des dispositifs ou des systèmes; les procédures suivies pour mettre au point et utiliser ces dispositifs ou ces systèmes; et la réaction sur le plan humain et celui de l’organisation, aux applications qui en découlent. UN ويتوقف تأثير التطبيق بدوره على الجمع بين تكنولوجيا المعلومات وتكنولوجيات أخرى في أجهزة أو نظم، وعلى اﻹجراءات المتبعة في تطوير هذه اﻷجهزة أو النظم واستخدامها، وعلى رد الفعل البشري والتنظيمي على التطبيقات الناشئة عن ذلك.
    Il faut adopter de nouvelles méthodes pour élaborer et appliquer les initiatives internationales en matière de technologies de l'information et des communications. UN 28 - يستوجب تصميم المبادرات الدولية وتنفيذها في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اتباع نهج جديدة.
    À la 2e séance de la Commission, un représentant de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a présenté les activités de transfert de technologies de l'Agence et son programme de coopération technique. UN وألقى ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية كلمة خلال الجلسة الثانية للجنة تناول فيها أنشطة نقل التكنولوجيا التي تقوم بها الوكالة وبرنامجها للتعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد