ويكيبيديا

    "de temps sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الوقت على
        
    • من الوقت في
        
    Ne passer pas trop de temps sur une réponse particulière. Open Subtitles لا تضيعوا الكثير من الوقت على إجابة معينة.
    Ne perdons pas plus de temps sur ces entretiens. Open Subtitles لا أريد أن نضيع المزيد من الوقت على هذه التقييمات
    Parce que je passe beaucoup de temps sur le web caché. Open Subtitles انظري، إنّني أقضي الكثير من الوقت على الإنترنت المظلم، اتفقنا؟
    Nous avons donc beaucoup de mal à comprendre pourquoi nous passons tellement de temps sur cet aspect de la procédure que constituent les méthodes de travail. UN ولهذا فإن من العسير جدا علينا أن نفهم مبرر قضاء قدر كبير من الوقت في مناقشة أساليب العمل من الناحية الإجرائية.
    Tout ce dont nous sommes sûrs c'est que j'ai perdu beaucoup de temps sur la victimologie. Open Subtitles ثم أن الشيء الوحيد الذي نعلمه بالتأكيد هو أنني اضعت الكثير من الوقت في دراسة العلاقة بين الضحايا والمعتدين
    Mais je l'ai passé plus de temps sur de la terre avec les morts qu'avec les vivants. Open Subtitles لكني قضيتُ الكثير من الوقت على هذه الأرض بين الأموات أكثر من الأحياء.
    Je ne perdrais pas de temps sur des réformes ethniques en ce moment. Open Subtitles ما كنت لأقضي الكثير .من الوقت على الإصلاح الأخلاقي الآن
    En tant que flic... vous passez beaucoup de temps sur vos pieds, non ? Open Subtitles كشرطى متفوق انت امضيت الكثير من الوقت على قدميك , اليس كذلك ؟
    Elle a passé plus de temps sur le toit que sur ses roues! Open Subtitles وقد أمضى هذا المزيد من الوقت على ل سقف مما كانت عليه على عجلاتها.
    Benji passait beaucoup de temps sur le serveur de l'université de Collindale. Open Subtitles بنجي كان يقضى الكثير من الوقت على سيرفر جامعه كليندل
    Il me reste peu de temps sur cette terre. Open Subtitles ليس لدي سوى الكثير من الوقت على هذه الأرض
    Je passe beaucoup de temps sur le sofa. Open Subtitles في الواقع, لقد قضيت الكثير من الوقت على الأريكة
    Tu sais, c'est triste que tu ne passes pas autant de temps sur ton devoir d'espagnol au lieu de trouver des façons passive-agressive d'utiliser mes hobbies contre moi. Open Subtitles أتعلم , من المؤسف جداً أنك لا تقضي الكثير من الوقت على واجب المنزلي للغة الأسبانية مثلما تفعل مع الأنترنت
    Nous avons passé beaucoup de temps sur votre planète à chercher la Question l'Ultime Question, avant qu'elle ne nous explose au visage. Open Subtitles قضينا الكثير من الوقت على كوكبكم بحثاً عن السؤال المطلق فقط لنحظى به فى وجوهنا ببساطة
    Ok, souvent les gens me demandent comment je peux être concentrée autant de temps sur les hernies et maintenir un tel niveau d'excitation. Open Subtitles حسنا,لا بأس,الناس غالبا ما يسألونني كيف أخصص فترات طويلة من الوقت على الفتوق و أحافظ على هذا المستوى من الحماسة
    Ma résolution est de passer plus de temps sur la campagne électorale à dire aux gens ce qu'ils veulent entendre. Open Subtitles هدفي هو قضاء المزيد من الوقت على حملتي الانتخابية لإخبار الناس بما يودون سماعه.
    - Je passe sûrement trop de temps sur ces objets, mais je suppose que c'est le perfectionniste en moi. Open Subtitles لربّما أكون قد قضيتُ الكثير من الوقت على هذا، ولكن إنّه الكمال المنشود بالنّسبة لي على ما أظنّ.
    Cependant, il a passé beaucoup de temps sur le chat. Open Subtitles على أية حال قضى فترة من الوقت في خدمة دردشة اللعبة
    Tu passes tant de temps sur les ténèbres du passé que tu en oublies le présent qui est devant tes yeux. Open Subtitles تقضي الكثير من الوقت في صراعك مع ظلمة الماضي بحيث تنسى الحاضر الموجود أمام عينيكَ
    On tend à perdre beaucoup de temps sur les questions de procédure, à telle enseigne que le Comité spécial n'en a plus assez pour examiner les propositions de fond. UN وهناك ميل لقضاء الكثير من الوقت في معالجة المسائل اﻹجرائية، مما يترك أمام اللجنة الخاصة وقتا لا يكفي لمناقشة المقترحات الموضوعية.
    Quand la Mission aura atteint son rythme de croisière, les membres du personnel passeront sans doute davantage de temps sur le terrain avec les autorités locales. UN وحينما تبلغ البعثة مرحلة النضوج، فمن المرجح أن يقضي معظم الموظفين مزيدا من الوقت في الميدان مع نظرائهم الحكوميين المحليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد