Martha demande si vous aimeriez une tasse de thé, Miss Matty? | Open Subtitles | مارثا تسأل إذا كنت ترغبين بكوب من الشاي,آنسة ماتي؟ |
Vous auriez de quoi me faire une tasse de thé ? | Open Subtitles | أنتَ تملك مكوّنات إعداد كوب من الشاي أليس كذلك؟ |
Je veux juste me reposer et boire une tasse de thé. | Open Subtitles | أريد فقط تناول كوب من الشاي وقليل من النوم |
Dites-moi qu'on m'a préparé une tasse de thé et des biscuits. | Open Subtitles | أرجو أن ينتظرني في الداخل كوب شاي وقطعة بسكويت |
Puis-je vous, euh, une tasse de thé ou de l'eau ou autre chose ? | Open Subtitles | هل يمكننى ان أحضر لك كوب من الشاى أو بعض المياه؟ |
Une fois fait, Daisy vous amènera une tasse de thé. | Open Subtitles | وستحضر لك ديزي كأسًا من الشاي حالما ننتهي |
Je crois que quel que soit le problème, une tasse de thé améliore toujours les choses. | Open Subtitles | وجدت انه ايا كانت المشكلة فأن كوبا من الشاي يجعل الامور أفضل بقليل |
Ça m'a pris toute la nuit, j'ai deux jointures écorchées, j'ai bu tellement de thé vert que j'ai un œil qui convulse, mais elle est terminée. | Open Subtitles | حسنا لقد استغرق مني ذلك كل الليل و لقد تخليت عن اثنين من براجم يدي و شربت الكثير من الشاي الأخضر |
Je ne vais pas te servir une tasse de thé, abruti. | Open Subtitles | انا لن احضر لك كوبا من الشاي ايها اللعين |
Tout ce que j'avais à faire c'était de passer et lui offrir une tasse de thé. | Open Subtitles | كلّ ما كان عليّ القيام به هُو زيارته واعرض عليه إبريقاً من الشاي. |
Et je lui ai tourné le dos ce matin, mon père, alors que c'est mon anniversaire et qu'elle m'a offert une tasse de thé. | Open Subtitles | وقـد عادت إليّ هذا الصباح، أيها الأب بالرغم من أنّه عيد ميلاد إلا أنها قدّمت لي كوباً من الشاي |
Il affirme qu'on ne lui sert qu'une tasse de thé en milieu de matinée et un sandwich au porc et au fromage au déjeuner. | UN | ويفيد كذلك بأنه يتناول فنجاناً واحداً من الشاي في منتصف النهار وشطيرة من الجبن ولحم الخنزير لوجبة الغذاء. |
Il affirme qu'on ne lui sert qu'une tasse de thé en milieu de matinée et un sandwich au porc et au fromage au déjeuner. | UN | ويفيد كذلك بأنه يتناول فنجاناً واحداً من الشاي في منتصف النهار وشطيرة من الجبن ولحم الخنزير لوجبة الغذاء. |
La proportion d'importations de thé conditionné a tendance à être inférieure à 10 %, la majorité des échanges se faisant entre pays de l'Union européenne. | UN | وتقل نسبة الواردات من الشاي المعبأ عن ٠١ في المائة، وتحدث غالبية التجارة في الشاي المعبأ داخل الاتحاد اﻷوروبي. |
[rires] Chérie, j'ai déjà du mal à avoir une bonne tasse de thé ici, alors oublie les mutineries de l'intérieur. | Open Subtitles | عزيزي، بصعوبة يمكنني تحضير كأس من الشاي هنا |
Une porte s'ouvre dans le fond de la pièce et entre une petite femme, non armée tenant une tasse de thé. | Open Subtitles | يفتح الباب في نهاية الغرفة و تدخل امرأة صغيرة غير مسلحة حاملة كوباً من الشاي |
Rendez-lui ses vĂŞtements, placez-le dans un bureau agréable, avec une bonne tasse de thé. | Open Subtitles | أعيدي إليه ثيابه ضعيه في مكتب جميل وقدمي له قدح شاي |
Il a agressé le meilleur préparateur de thé de la ville. | Open Subtitles | لقد هاجم ذلك المجنون أفضل صانع شاي في المدينة |
Il n'a laissé ni ADN, ni empreintes, mais il a laissé sa carte de visite, un sachet de thé dans la bouche de sa victime. | Open Subtitles | ولم يترك خلفه حمضاَ نووياً او بصمات ولكنه ترك بطاقته كيس من الشاى فى فم الضحية |
Les principaux exportateurs de thé sont le Kenya et Sri Lanka, suivis par la Chine et l'Inde. | UN | والبلدان الرئيسية المصدرة للشاي هي كينيا وسري لانكا، تليهما الصين والهند. |
Je vais prendre une tasse de thé noir bien fort et peut-être m'arrêter chez cet herboriste et prendre quelques trucs que les enfants en Ohio n'ont jamais testé. | Open Subtitles | سأحضرُ قدحاً من الشاهي الأسود القويّ وربما بعد ذلك أتوقف عند طبيب الأعشاب لجلب بعض الأشياء |
Un Terrien qui ne connaît pas plus sa destinée qu'une feuille de thé ne connaît l'histoire de la Compagnie des Indes orientales. | Open Subtitles | رجل أرضى, حتى أكون دقيقاً و لا أحد يعرف قدره أكثر من ورقة شاى تعرف تاريخ شركة الهند الشرقية |
Il est aussi préoccupé par le fait que les ouvriers des plantations de thé se voient refuser un salaire minimum et reçoivent un salaire journalier extrêmement faible (art. 7). | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء حرمان عمال مزارع الشاي من راتب شهري وتلقيهم أجوراً يومية متدنية جداً. (المادة 7) |
Préparations, essences et extraits de thé | UN | مستحضرات الشاي وخلاصاته ومستخلصاته صلصة الطماطم |
Sa famille s'inquiète du manque de farine, de thé et de sucre. | UN | وعائلته يقلقها نقص الدقيق والشاي والسكر. |
Le temps s'est inversé pour ré-assembler la tasse de thé que j'ai brisée. | Open Subtitles | انعكس الوقت فِعلًا كوب الشاي الذي حطّمته هنالك ليُعاد تجميعه |
Et bien, si je vous avais, pour me préparer une bonne tasse de thé comme ça, je n'errerais pas loin de la maison. | Open Subtitles | حسناً، لو أن لدي من يصنع شاياً مثلكِ، فلن أبتعد كثيراً عن المنزل |
tu sais, hier je me suis fait du thé je ne bois pas de thé et... je n'arrête pas de manger des bananes. | Open Subtitles | تفكيري اصبح مشوش بالأمس اعددت لنفسي كوب من الشاي أنا لا أشرب الشاي |
Vous avez l'air gelée. Aimeriez-vous un peu de thé ? | Open Subtitles | تشعرين بالبرد أتودين ببعض الشاي ؟ |
Vous êtes venu jusqu'ici, vous devriez boire une tasse de thé comme d'habitude. | Open Subtitles | ربما عليك شرب الشاي والعودة كما العادة |