"de thé" - Traduction Français en Arabe

    • من الشاي
        
    • شاي
        
    • من الشاى
        
    • للشاي
        
    • من الشاهي
        
    • شاى
        
    • الشاي من
        
    • الشاي وخلاصاته ومستخلصاته صلصة الطماطم
        
    • والشاي
        
    • الشاي الذي
        
    • شاياً
        
    • أشرب الشاي
        
    • ببعض الشاي
        
    • شرب الشاي
        
    • من التاي
        
    Martha demande si vous aimeriez une tasse de thé, Miss Matty? Open Subtitles مارثا تسأل إذا كنت ترغبين بكوب من الشاي,آنسة ماتي؟
    Vous auriez de quoi me faire une tasse de thé ? Open Subtitles أنتَ تملك مكوّنات إعداد كوب من الشاي أليس كذلك؟
    Je veux juste me reposer et boire une tasse de thé. Open Subtitles أريد فقط تناول كوب من الشاي وقليل من النوم
    Dites-moi qu'on m'a préparé une tasse de thé et des biscuits. Open Subtitles أرجو أن ينتظرني في الداخل كوب شاي وقطعة بسكويت
    Puis-je vous, euh, une tasse de thé ou de l'eau ou autre chose ? Open Subtitles هل يمكننى ان أحضر لك كوب من الشاى أو بعض المياه؟
    Une fois fait, Daisy vous amènera une tasse de thé. Open Subtitles وستحضر لك ديزي كأسًا من الشاي حالما ننتهي
    Je crois que quel que soit le problème, une tasse de thé améliore toujours les choses. Open Subtitles وجدت انه ايا كانت المشكلة فأن كوبا من الشاي يجعل الامور أفضل بقليل
    Ça m'a pris toute la nuit, j'ai deux jointures écorchées, j'ai bu tellement de thé vert que j'ai un œil qui convulse, mais elle est terminée. Open Subtitles حسنا لقد استغرق مني ذلك كل الليل و لقد تخليت عن اثنين من براجم يدي و شربت الكثير من الشاي الأخضر
    Je ne vais pas te servir une tasse de thé, abruti. Open Subtitles انا لن احضر لك كوبا من الشاي ايها اللعين
    Tout ce que j'avais à faire c'était de passer et lui offrir une tasse de thé. Open Subtitles كلّ ما كان عليّ القيام به هُو زيارته واعرض عليه إبريقاً من الشاي.
    Et je lui ai tourné le dos ce matin, mon père, alors que c'est mon anniversaire et qu'elle m'a offert une tasse de thé. Open Subtitles وقـد عادت إليّ هذا الصباح، أيها الأب بالرغم من أنّه عيد ميلاد إلا أنها قدّمت لي كوباً من الشاي
    Il affirme qu'on ne lui sert qu'une tasse de thé en milieu de matinée et un sandwich au porc et au fromage au déjeuner. UN ويفيد كذلك بأنه يتناول فنجاناً واحداً من الشاي في منتصف النهار وشطيرة من الجبن ولحم الخنزير لوجبة الغذاء.
    Il affirme qu'on ne lui sert qu'une tasse de thé en milieu de matinée et un sandwich au porc et au fromage au déjeuner. UN ويفيد كذلك بأنه يتناول فنجاناً واحداً من الشاي في منتصف النهار وشطيرة من الجبن ولحم الخنزير لوجبة الغذاء.
    La proportion d'importations de thé conditionné a tendance à être inférieure à 10 %, la majorité des échanges se faisant entre pays de l'Union européenne. UN وتقل نسبة الواردات من الشاي المعبأ عن ٠١ في المائة، وتحدث غالبية التجارة في الشاي المعبأ داخل الاتحاد اﻷوروبي.
    [rires] Chérie, j'ai déjà du mal à avoir une bonne tasse de thé ici, alors oublie les mutineries de l'intérieur. Open Subtitles عزيزي، بصعوبة يمكنني تحضير كأس من الشاي هنا
    Une porte s'ouvre dans le fond de la pièce et entre une petite femme, non armée tenant une tasse de thé. Open Subtitles يفتح الباب في نهاية الغرفة و تدخل امرأة صغيرة غير مسلحة حاملة كوباً من الشاي
    Rendez-lui ses vĂŞtements, placez-le dans un bureau agréable, avec une bonne tasse de thé. Open Subtitles أعيدي إليه ثيابه ضعيه في مكتب جميل وقدمي له قدح شاي
    Il a agressé le meilleur préparateur de thé de la ville. Open Subtitles لقد هاجم ذلك المجنون أفضل صانع شاي في المدينة
    Il n'a laissé ni ADN, ni empreintes, mais il a laissé sa carte de visite, un sachet de thé dans la bouche de sa victime. Open Subtitles ولم يترك خلفه حمضاَ نووياً او بصمات ولكنه ترك بطاقته كيس من الشاى فى فم الضحية
    Les principaux exportateurs de thé sont le Kenya et Sri Lanka, suivis par la Chine et l'Inde. UN والبلدان الرئيسية المصدرة للشاي هي كينيا وسري لانكا، تليهما الصين والهند.
    Je vais prendre une tasse de thé noir bien fort et peut-être m'arrêter chez cet herboriste et prendre quelques trucs que les enfants en Ohio n'ont jamais testé. Open Subtitles سأحضرُ قدحاً من الشاهي الأسود القويّ وربما بعد ذلك أتوقف عند طبيب الأعشاب لجلب بعض الأشياء
    Un Terrien qui ne connaît pas plus sa destinée qu'une feuille de thé ne connaît l'histoire de la Compagnie des Indes orientales. Open Subtitles رجل أرضى, حتى أكون دقيقاً و لا أحد يعرف قدره أكثر من ورقة شاى تعرف تاريخ شركة الهند الشرقية
    Il est aussi préoccupé par le fait que les ouvriers des plantations de thé se voient refuser un salaire minimum et reçoivent un salaire journalier extrêmement faible (art. 7). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء حرمان عمال مزارع الشاي من راتب شهري وتلقيهم أجوراً يومية متدنية جداً. (المادة 7)
    Préparations, essences et extraits de thé UN مستحضرات الشاي وخلاصاته ومستخلصاته صلصة الطماطم
    Sa famille s'inquiète du manque de farine, de thé et de sucre. UN وعائلته يقلقها نقص الدقيق والشاي والسكر.
    Le temps s'est inversé pour ré-assembler la tasse de thé que j'ai brisée. Open Subtitles انعكس الوقت فِعلًا كوب الشاي الذي حطّمته هنالك ليُعاد تجميعه
    Et bien, si je vous avais, pour me préparer une bonne tasse de thé comme ça, je n'errerais pas loin de la maison. Open Subtitles حسناً، لو أن لدي من يصنع شاياً مثلكِ، فلن أبتعد كثيراً عن المنزل
    tu sais, hier je me suis fait du thé je ne bois pas de thé et... je n'arrête pas de manger des bananes. Open Subtitles تفكيري اصبح مشوش بالأمس اعددت لنفسي كوب من الشاي أنا لا أشرب الشاي
    Vous avez l'air gelée. Aimeriez-vous un peu de thé ? Open Subtitles تشعرين بالبرد أتودين ببعض الشاي ؟
    Vous êtes venu jusqu'ici, vous devriez boire une tasse de thé comme d'habitude. Open Subtitles ربما عليك شرب الشاي والعودة كما العادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus