ويكيبيديا

    "de travail créé en application" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامل المنشأ بموجب
        
    • العامل المنشأ عملا
        
    • العامل المنشأ بمقتضى
        
    • العامل المنشأ عملاً
        
    • العامل المنشأ وفقا
        
    • العامل المنشأ وفقاً
        
    • العامل التابع للجنة السادسة المنشأ عملا
        
    • العامل المُنشأ عملاً
        
    XV. COMMUNICATIONS CONCERNANT LES DROITS DE L'HOMME : RAPPORT DU GROUPE de travail créé en application UN خامس عشر - البلاغات المتعلقة بحقوق الانسان: تقرير الفريق العامل المنشأ بموجب
    9. Communications concernant les droits de l'homme : rapport du Groupe de travail créé en application de la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission, conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social UN ٩- البلاغات المتعلقة بحقوق الانسان: تقرير الفريق العامل المنشأ بموجب قرار اللجنة الفرعية ٢ )د-٤٢( وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٠٥١ )د - ٨٤(
    Selon le Gouvernement argentin, les principes ci-après devraient régir les activités du groupe de travail créé en application du paragraphe 3 de la résolution 46/52 de l'Assemblée générale : UN ترى حكومـة اﻷرجنتين أن المبـادئ التاليـة ينبغـي أن توجـه أنشطة الفريق العامل المنشأ عملا بالفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٦/٥٢:
    45. S'agissant de la composition des groupes pour la répartition des dépenses de maintien de la paix, la délégation brésilienne note que le Groupe de travail créé en application de la résolution 47/218 n'a pu formuler de conclusions. UN ٤٥ - وانتقل الى تشكيل اﻷفرقة المخصصة لقسمة نفقات حفظ السلم فقال إن وفده يلاحظ أن الفريق العامل المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٨ لم يستطع الوصول الى أي نتيجة.
    rapport du Groupe de travail créé en application de la résolution 2 (XXIV) de la Sous—Commission, UN العامل المنشأ بمقتضى قرار اللجنة الفرعية ٢ )د-٤٢(،
    a) De transmettre les observations de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme sur le futur mécanisme consultatif du Conseil des droits de l'homme au Groupe de travail créé en application de la décision 1/104 du Conseil; UN " (أ) إحالة آراء اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن الآلية المقبلة في مجلس حقوق الإنسان لتقديم مشورة الخبراء إلى الفريق العامل المنشأ عملاً بمقرر المجلس 1/104؛
    En outre, le Conseil a recommandé l'octroi de 4 bourses de voyage et de subsistance à des représentants pour leur permettre de participer à la deuxième session du Groupe de travail créé en application de la résolution 1995/32 de la Commission des droits de l'homme. Les bénéficiaires étaient originaires de quatre pays. UN وعلاوة على ذلك، أوصى المجلس بتقديم ٤ منح سفر وإقامة لممثلين لحضور الدورة الثانية للفريق العامل المنشأ وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٣٢، وينتمي المستفيدون إلى أربعة بلدان.
    Du 20 novembre au 1er décembre 1995, s'est réuni pour la première fois le Groupe de travail créé en application de la résolution 1995/32 de la Commission des droits de l'homme pour élaborer un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones. 12. Journée internationale des populations autochtones. UN وفي الفترة من ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، عُقد الاجتماع اﻷول للفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ من أجل وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين.
    Rapport du groupe de travail créé en application de la résolution 56/93 de l'Assemblée générale en date du 12 décembre 2001 (A/C.6/57/L.4) UN تقرير الفريق العامل التابع للجنة السادسة المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 56/93 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001 (A/C.6/57/L.4)
    Le Conseil a aussi décidé de transmettre les observations de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme sur le futur mécanisme de conseil d'experts du Conseil des droits de l'homme au Groupe de travail créé en application de la décision 1/104 du Conseil. UN وقرر المجلس أيضاً أن يحيل إلى الفريق العامل المُنشأ عملاً بمقرر المجلس 1/104 آراء اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن الآلية المقبلة في مجلس حقوق الإنسان لتقديم مشورة الخبراء.
    9. Communications concernant les droits de l'homme : rapport du Groupe de travail créé en application de la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission, conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social UN ٩- البلاغات المتعلقة بحقوق الانسان: تقرير الفريق العامل المنشأ بموجب قرار اللجنة الفرعية ٢ )د-٤٢( وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٠٥١ )د - ٨٤(
    9. Communications concernant les droits de l'homme : rapport du Groupe de travail créé en application de la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission, conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social UN ٩- البلاغات المتعلقة بحقوق الانسان: تقرير الفريق العامل المنشأ بموجب قرار اللجنة الفرعية ٢ )د-٤٢( وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٠٥١ )د - ٨٤(
    9. Communications concernant les droits de l'homme : rapport du Groupe de travail créé en application de la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission, conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social UN ٩- البلاغات المتعلقة بحقوق الانسان: تقرير الفريق العامل المنشأ بموجب قرار اللجنة الفرعية ٢ )د-٤٢( وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٠٥١ )د - ٨٤(
    9. Communications concernant les droits de l'homme : rapport du Groupe de travail créé en application de la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission, conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social UN ٩- البلاغات المتعلقة بحقوق الانسان: تقرير الفريق العامل المنشأ بموجب قرار اللجنة الفرعية ٢ )د-٤٢( وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٠٥١ )د - ٨٤(
    40. Le Groupe de travail créé en application de la résolution 1995/61 du Conseil économique et social a estimé à l'unanimité que l'évolution des services d'information fournis aux États Membres devrait être axée sur l'utilisation de la technologie Internet et a souligné que les États Membres devaient pouvoir consulter tous les documents officiels via l'Internet. UN ٠٤ - وقد أجمع الفريق العامل المنشأ بموجب قرار المجلس الاقتصادية والاجتماعي ٥٩٩١/١٦ في موقفه بأن التطور الذي سيطرأ مستقبلا على خدمات المعلومات للدول اﻷعضاء ينبغي أن يركز على تكنولوجيا الشبكة الدولية " إنترنِت " وشدد على ضرورة أن يتاح للدول اﻷعضاء جميع الوثائق الرسمية عن طريق الشبكة الدولية المذكورة.
    La question des conflits d'intérêts s'est souvent posée lors des séances de la Cinquième Commission et a été soulevée dans le rapport du groupe de travail créé en application de la résolution 48/218 de l'Assemblée générale. UN ففي كثير من جلســات اللجنة الخامسة وفي إطار تقرير الفريق العامل المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨، أثيرت مسألة تضارب المصالح.
    Il a été décidé que le groupe de travail créé en application de la résolution 63/119 se concentrerait sur les " infractions graves " , mais cette terminologie n'a pas été respectée dans la version espagnole des documents sur la question. UN وقد اتُفق على أن يركز الفريق العامل المنشأ عملا بالقرار 63/119 على " الجرائم الخطيرة " ، بيد أن هذا المصطلح لم يُتقيد به في النسخ الإسبانية من الوثائق المتصلة بهذا البند.
    Il invite aussi les trois comités à continuer de coopérer avec le groupe de travail créé en application de la résolution 1566 (2004). UN كما يدعو مجلس الأمن اللجان الثلاث إلى مواصلة تعاونها مع الفريق العامل المنشأ عملا بالقرار 1566 (2004).
    Communications concernant les droits de l'homme : rapport du Groupe de travail créé en application de la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission, conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social UN البند ٢١ - البلاغات المتعلقة بحقوق اﻹنسان: تقرير الفريق العامل المنشأ بمقتضى قرار اللجنة الفرعية ٢ )د-٤٢(، وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٠٥١ )د-٨٤(
    a) De transmettre les observations de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme sur le futur mécanisme consultatif du Conseil des droits de l'homme au Groupe de travail créé en application de la décision 1/104 du Conseil; UN " (أ) إحالة آراء اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن الآلية المقبلة في مجلس حقوق الإنسان لتقديم مشورة الخبراء إلى الفريق العامل المنشأ عملاً بمقرر المجلس 1/104؛
    Il a fait rapport sur les progrès réalisés par le Groupe de travail créé en application de la résolution 1995/32 de la Commission des droits de l'homme en date du 3 mars 1995 et réaffirmé la nécessité d'une participation des peuples autochtones. UN وقدم تقريرا عن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المنشأ وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ المؤرخ ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ وأكد ضرورة مشاركة السكان اﻷصليين.
    172. Lorsqu'elle examinera ce point, la Sous—Commission jugera peut—être utile également de tenir compte des rapports du Groupe de travail créé en application de la résolution 1995/32 de la Commission des droits de l'homme sur ses première et deuxième sessions (E/CN.4/1996/84 et E/CN.4/1997/102). UN ٢٧١- لدى مناقشة هذا البند قد تود اللجنة الفرعية أيضاً مراعاة تقريري الدورتين اﻷولى والثانية للفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ E/CN.4/1996/84) و(E/CN.4/1997/102.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد