Comité des droits économiques, sociaux et culturels. Cent vingt réunions plénières et 40 réunions du groupe de travail d'avant-session; | UN | اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: ١٢٠ جلسة عامة و ٤٠ جلسة لفريقها العامل الذي يجتمع قبل الدورات؛ |
Comité des droits de l'homme. Cent quatre-vingts réunions plénières et 60 réunions du groupe de travail d'avant-session; | UN | اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان: ١٨٠ جلسة عامة و ٦٠ جلسة لفريقها العامل الذي يجتمع قبل الدورات؛ |
Le Groupe de travail d est convenu d'un plan de travail actualisé. | UN | وأقرّ الفريق العامل دال خطةَ عمل محدَّثة. |
Les Parties ont également demandé aux coprésidents de l'atelier de présenter un compte rendu analytique des résultats du dialogue afin de permettre au Groupe de travail d'engager des débats sur des questions connexes. | UN | كما طلبت الأطراف من الرئيسين المشاركين للحوار تمكين الفريق العامل من بدء مناقشات بشأن القضايا ذات الصلة. |
b) Indication du nombre de mois de travail d'administrateur utilisés pour chacune des grandes catégories d'activités du budget-programme; | UN | )ب( توفير أشهر عمل لموظفين من الفئة الفنية تستخدم في إطار كل من الفئات الرئيسية ﻷنشطة الميزانية البرنامجية؛ |
Le Groupe de travail a examiné les questions relatives au groupe de travail d'avant-session, au dialogue constructif avec les États parties et au rôle du pays rapporteur. | UN | وناقش الفريق العامل مسائل متعلقة بالفريق العامل لما قبل الدورة، والحوار البناء مع الدول الأطراف ودور المقرر القطري. |
La création d'un groupe de travail d'experts de la conception des programmes et de la communication chargé de mettre au point la stratégie proposée a été suggérée. | UN | واقترح إنشاء فريق عامل من الخبراء معني بتصميم البرامج والاتصال لوضع الاستراتيجية المقترحة. |
Comité des droits de l'enfant. Cent quatre-vingts réunions plénières et 60 réunions du groupe de travail d'avant-session; | UN | لجنة حقوق الطفل: ١٨٠ جلسة عامة و ٦٠ جلسة لفريقها العامل الذي يجتمع قبل الدورات؛ |
Comité des droits économiques, sociaux et culturels : 120 réunions plénières et 40 réunions du groupe de travail d'avant-session; | UN | اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: ١٢٠ جلسة عامة و ٤٠ جلسة لفريقها العامل الذي يجتمع قبل الدورات؛ |
Comité des droits de l'homme : 180 réunions plénières et 60 réunions du groupe de travail d'avant-session; | UN | اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان: ١٨٠ جلسة عامة و ٦٠ جلسة لفريقها العامل الذي يجتمع قبل الدورات؛ |
Comité des droits de l'enfant : 180 réunions plénières et 60 réunions du groupe de travail d'avant-session; | UN | لجنة حقوق الطفل: ١٨٠ جلسة عامة و ٦٠ جلسة لفريقها العامل الذي يجتمع قبل الدورات؛ |
Le Groupe de travail d a réaffirmé son soutien en faveur d'une campagne de démonstration multiGNSS. | UN | وكرَّر الفريقُ العامل دال الإعراب عن مساندته للحملة الإيضاحية للتعريف بالنظم العالمية المتعدّدة لسواتل الملاحة. |
16. Le Groupe de travail d a contribué et continuera de contribuer à l'initiative internationale de suivi et d'évaluation des GNSS. | UN | 16- وقد ساهم الفريق العامل دال وسيواصل المساهمة في المبادرة الدولية لرصد وتقييم النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Le Groupe de travail A a présenté quatre recommandations; le Groupe de travail B en a présenté six; le Groupe de travail C en a présenté deux; et le Groupe de travail d en a présenté trois. | UN | وقد قدَّم الفريق العامل ألف أربع توصيات؛ وقدّم الفريق العامل باء ستّ توصيات؛ وقدّم الفريق العامل جيم توصيتين؛ وقدّم الفريق العامل دال ثلاث توصيات. |
Ce groupe a déclaré en outre que l'application effective des conventions en vigueur ne devait pas empêcher le Groupe de travail d'étudier les déficiences constatées. | UN | وقال الفريق أيضاً إن التنفيذ الفعال للاتفاقيات القائمة ينبغي ألا يمنع الفريق العامل من تدارك الثغرات المحددة. |
Les conclusions du groupe de travail d'experts intergouvernementaux chargé de revoir la notion de «capacité de paiement» qui a été établie aux termes de la résolution 48/223 seront particulièrement importantes. | UN | واستنتاجات الفريق العامل من الخبراء الحكوميين الدوليين المعني باستعراض مفهوم " القدرة على الدفع " - الذي وضع عمــلا بالقــرار ٤٨/٢٢٣ - تكتسب أهمية خاصة. |
Malheureusement, il n'a pas été possible de s'entendre sur une date convenant aux deux parties qui aurait permis au Groupe de travail d'entreprendre sa mission et de faire rapport à la présente session de la Commission des droits de l'homme. | UN | ولم يتسن، لﻷسف، تحديد موعد ملائم للطرفين يمكﱢن الفريق العامل من القيام ببعثة وتقديم تقرير إلى الدورة الحالية للجنة حقوق اﻹنسان. |
IS3.55 Le montant prévu (285 700 dollars), en augmentation de 28 400 dollars, servirait à financer 48 mois de travail d'agents recrutés dans la catégorie des services généraux pour exécuter des tâches de secrétariat, fournir un appui administratif et rassembler des données. | UN | ب إ 3-55 تغطي الاحتياجات البالغة 700 285 دولار، التي تعكس زيادة مقدارها 400 28 دولار، تكاليف 48 شهر عمل لموظفين من فئة الخدمات العامة لتوفير الدعم في مجال أعمال السكرتارية والأعمال الإدارية وجمع البيانات. |
Il le remercie aussi de lui avoir communiqué ses réponses écrites à la liste des questions soulevées par son groupe de travail d'avant-session. | UN | وتعرب عن تقديرها كذلك للدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
Il a suggéré, à titre de première mesure, en vue de l'élaboration des pactes pour le développement, de convoquer un groupe de travail d'experts. | UN | وبإقتراح القيام كخطوة أولى في هذا الاتجاه عقد اجتماع لفريق عامل من الخبراء لوضع تفاصيل التعاقدات من أجل التنمية. |
Par ailleurs, il faudrait aussi 12 mois de travail d'agent des services généraux pour l'introduction, la vérification et la recherche de données. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حاجة الى ٢١ شهر عمل لموظف من فئة الخدمات العامة لادخال البيانات والتحقق، واسترجاع البيانات. |
i) Appui à un groupe de travail d'ONG en vue d'établir l'ordre du jour d'un colloque d'ONG sur la participation des femmes au développement, en novembre 1993, à Manille et pour le Colloque proprement dit; | UN | ' ١ ' تقديم الدعم الى فريق عامل تابع للمنظمات غير الحكومية لتخطيط جدول أعمال ندوة المنظمات غير الحكومية المعنية بدور المرأة في التنمية، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، مانيلا، الى الندوة نفسها؛ |
:: Convocation et service des comités techniques et des groupes de travail d'experts | UN | :: انعقاد اللجان الفنية والأفرقة العاملة المكونة من خبراء وخدمتها |
La Commission a également prié le Président-Rapporteur du Groupe de travail d'engager des consultations informelles avec toutes les parties intéressées pour préparer la session. | UN | وطلبت اللجنة أيضاً إلى رئيس - مقرر الفريق العامل إجراء مشاورات غير رسمية مع جميع الأطراف المهتمة بالأمر من أجل الإعداد للدورة. |