ويكيبيديا

    "de travail mentionné" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامل المشار إليه
        
    • العمل المشار إليه
        
    • العامل المذكور
        
    • العمل المشار إليها
        
    • العامل المشار اليه
        
    L'étude de la ratification éventuelle de la Convention relative au statut des réfugiés était entre les mains du groupe de travail mentionné plus tôt. UN أما إمكانية التصديق على الاتفاقية الخاصة باللاجئين فهي معروضة على الفريق العامل المشار إليه سابقاً لينظر فيها.
    Contre—recommandation 2 : Inscrire la question de l'établissement d'un programme équilibré dans le domaine des droits de l'homme à l'ordre du jour du groupe de travail mentionné plus haut UN التوصية البديلة 2: إدراج مسألة وضع برنامج متوازن لحقوق الإنسان على جدول أعمال الفريق العامل المشار إليه أعلاه
    46. Décide que le programme de travail mentionné ci-dessus au paragraphe 44 prendra en compte les éléments ci-après, parmi d'autres: UN 46- يقرر أن برنامج العمل المشار إليه في الفقرة 44 أعلاه يعالج العناصر التالية من بين عناصر أخرى:
    Il sera également utile de savoir si le programme d'inspection des lieux de travail mentionné dans les réponses dans le cadre de l'article 11 a commencé. UN ومن المفيد أيضا معرفة إذا كان برنامج تفتيش أماكن العمل المشار إليه في الردود على المادة 11 قد بدأ بالفعل.
    Le groupe de travail mentionné est-il oui ou non habilité à rédiger des lois et recevoir les plaintes? UN واعتبرت أنه من غير الواضح ما إذا كان الفريق العامل المذكور يتمتع بسلطة سن مشاريع القوانين وتلقي الشكاوى.
    La question de la mobilisation conjointe des fonds pour le développement du secteur privé au titre du Plan-cadre devrait être examinée par le groupe de travail mentionné au paragraphe 3 cidessus. UN كذلك فإنه ينبغي لفرقة العمل المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه أن تتولّى النظر في مسألة التشارك بين المنظمتين في حشد الموارد اللازمة لتنمية القطاع الخاص ضمن إطار العمل.
    ∙ Contre—recommandation 2 : Inscrire la question de l'établissement d'un programme équilibré dans le domaine des droits de l'homme à l'ordre du jour du groupe de travail mentionné plus haut. UN :: التوصية البديلة 2: إدراج مسألة إقامة برنامج متوازن لحقوق الإنسان على جدول أعمال الفريق العامل المشار إليه أعلاه.
    Contre—recommandation 3 : Inscrire la question de la recherche de méthodes efficaces pour la promotion des droits de l'homme et de la coopération internationale à cet effet à l'ordre du jour du groupe de travail mentionné plus haut UN التوصية البديلة 3: إدراج مسألة النهوج الفعالة لتعزيز حقوق الإنسان والتعاون الدولي لهذه الغاية على جدول أعمال الفريق العامل المشار إليه أعلاه
    ∙ Contre—recommandation 3 : Inscrire la question de la recherche de méthodes efficaces pour la promotion des droits de l'homme et de la coopération internationale à cet effet à l'ordre du jour du groupe de travail mentionné plus haut. UN :: التوصية البديلة 3: إدراج مسألة النهوج الفعالة لتعزيز حقوق الإنسان والتعاون الدولي لهذه الغاية على جدول أعمال الفريق العامل المشار إليه أعلاه.
    En outre, les propositions faites par le groupe de travail mentionné plus haut concernant le jugement de M. Habré avaient été présentées à la huitième Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine et approuvées. UN وعلاوة على ذلك، أُحيلت الاقتراحات المقدمة من الفريق العامل المشار إليه أعلاه والمتعلقة بمحاكمة السيد حبري إلى المؤتمر الثامن لرؤساء الدول والحكومات في الاتحاد الأفريقي الذي وافق عليها.
    En outre, les propositions faites par le groupe de travail mentionné plus haut concernant le jugement de M. Habré avaient été présentées à la huitième Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine et approuvées. UN وعلاوة على ذلك، أُحيلت الاقتراحات المقدمة من الفريق العامل المشار إليه أعلاه والمتعلقة بمحاكمة السيد حبري إلى المؤتمر الثامن لرؤساء الدول والحكومات في الاتحاد الأفريقي الذي وافق عليها.
    En outre, les propositions faites par le groupe de travail mentionné plus haut concernant le jugement de M. Habré avaient été présentées à la huitième Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine et approuvées. UN وعلاوة على ذلك، أُحيلت الاقتراحات المقدمة من الفريق العامل المشار إليه أعلاه والمتعلقة بمحاكمة السيد حبري إلى المؤتمر الثامن لرؤساء الدول والحكومات في الاتحاد الأفريقي الذي وافق عليها.
    Pour poursuivre le programme de travail mentionné au paragraphe 162 ci-dessus, le SBSTA: UN 166- وللمضي في الاضطلاع ببرنامج العمل المشار إليه في الفقرة 162 أعلاه، اتخذت الهيئة الفرعية الإجراءين التاليين:
    8. Après avoir adopté le programme de travail mentionné au paragraphe 3 ci-dessus, la Commission permanente a tenu sa deuxième session, en novembre 1994. UN ٨- بعد وضع برنامج العمل المشار إليه في الفقرة ٣ أعلاه، اجتمعت اللجنة الدائمة في دورتها الثانية في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    6. Décide de prolonger le mandat du groupe de travail d'experts sur la gestion écologiquement rationnelle et prie ce dernier d'élaborer des activités, sous réserve que des ressources soient disponibles, afin de mettre en œuvre le programme de travail mentionné au paragraphe 5 de la présente décision; UN 6 - يقرر تمديد فترة ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالإدارة السليمة بيئياً، ويطلب منه وضع أنشطة، رهناً بتوافر الموارد، لتنفيذ برنامج العمل المشار إليه في الفقرة 5 من هذا التقرير؛
    a) Processus et calendrier à prévoir pour l'exécution du programme de travail mentionné ci-dessus au paragraphe 101; UN (أ) عملية تنفيذ برنامج العمل المشار إليه في الفقرة 101 أعلاه والأطر الزمنية لتنفيذ هذا البرنامج؛
    3. Invite les Parties à présenter au secrétariat, avant le 26 juillet 2010, des observations complémentaires sur la portée et le contenu du programme de travail mentionné cidessus au paragraphe 2; UN 3- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 26 تموز/يوليه 2010، مزيداً من الآراء بشأن نطاق ومحتوى برنامج العمل المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه؛
    Question 4. Quand prévoit-on que le Groupe de travail mentionné dans le rapport présentera ses propositions au Gouvernement? Le Comité contre le terrorisme souhaiterait obtenir un complément d'information sur ce rapport lorsqu'il sera publié. UN السؤال 4 - متى يُتوقّع أن يتقدّم الفريق العامل المذكور في التقرير بتوصياته إلى الحكومة؟ وترجو لجنة مكافحة الإرهاب أن يتم استكمال التقرير عند صدور هذه التوصيات.
    - Contribuer, en étroite liaison avec le groupe de travail mentionné au paragraphe 17 de la résolution 1721 (2006), à la sécurisation des opérations d'identification de la population et d'enregistrement des électeurs, dans la limite de ses capacités et de ses zones de déploiement; UN - الإسهــام، في اتصال وثيق مع الفريق العامل المذكور في الفقرة 17 من القرار 1721 (2006)، في كفالة أمن عمليات تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها؛
    L'activité 2 du plan de travail mentionné au paragraphe 7 ci-après prévoit notamment la réalisation d'une étude sur des mécanismes éventuels de collecte active d'informations en vue de constituer une base adéquate pour évaluer si le DDT reste nécessaire. UN 4 - يشمل النشاط 2 من خطة العمل المشار إليها في الفقرة 7 أدناه دراسة حول الآليات المحتملة للجمع النشط للمعلومات من أجـل توفير قاعدة معلومـات كافيـة لتقييم الحاجة المستمـرة إلى دي.دي.تي.
    4. Prie le Secrétariat d'appuyer le groupe d'experts dans la mise en œuvre du plan de travail mentionné au paragraphe 2 et de mener les activités de sensibilisation et d'assistance technique en vue de promouvoir les directives et orientations, ainsi que le partage des expériences concernant leur utilisation dans le cadre des obligations découlant de la Convention, sous réserve des ressources disponibles; UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم الدعم لفريق الخبراء لتنفيذ خطة العمل المشار إليها في الفقرة 2 من هذا المقرر، وتنفيذ أنشطة التوعية والمساعدة التقنية الرامية إلى الترويج للمبادئ التوجيهية والتوجيه وتقاسم الخبرات المتعلقة باستخدامها في تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية، رهناً بتوافر الموارد؛
    La Commission prie le Secrétaire général d'appuyer, dans la limite des ressources financières disponibles, la mise en place du groupe de travail mentionné ci-dessus. UN وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يقدم دعما، في نطاق الموارد القائمة، لتنظيم الفريق العامل المشار اليه أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد