ويكيبيديا

    "de travail spécial du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامل المخصص التابع
        
    • العامل التابع
        
    • عامل مخصص تابع
        
    Préparé par : le Groupe de travail spécial du Comité permanent du Forum UN من إعداد: الفريق العامل المخصص التابع للجنة المحفل الدائمة
    Contribution au Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN المساهمة في أعمال الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا
    Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et la résolution des conflits en Afrique UN رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المخصص لمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلّها
    Un groupe de travail spécial du Conseil consultatif pour les relations ethniques (ETNO) a préparé un rapport sur la situation des personnes de langue russe. UN وقد أعد فريق عامل مخصص تابع للمجلس الاستشاري المعني بالعلاقات الإثنية تقريراً عن وضع السكان الناطقين بالروسية.
    À cet égard, nous appuyons l’initiative prise de convoquer une réunion du groupe de travail spécial du Groupe de Rio sur la limitation des armes classiques afin qu’il formule une recommandation sur la question qui serait examinée à notre treizième Sommet. UN وبهذا الدافع، نساند مبادرة عقد اجتماع للفريق العامل المخصص التابع لمجموعة ريو المعني بتحديد اﻷسلحة التقليدية لكي يقدم توصية بهذا الشأن للنظر فيها في مؤتمر قمتنا الثالث عشر.
    La participation active du Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique aux travaux des groupes consultatifs spéciaux du Conseil économique a beaucoup facilité cette collaboration. UN والواقع أن رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها إذ شارك على نحو نشط في أعمال تلك الأفرقة إنما أسهم إسهاما كبيرا في هذا النهج التعاوني.
    La participation des Présidents du Conseil économique et social et du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique a donné une visibilité politique accrue à ces groupes. UN كما أن مشاركة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع وحل الصراعات في أفريقيا أضافت إلى هذا المستوى السياسي الرفيع لكل فريق.
    Le Président du Conseil et le Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique participent également à ses travaux. UN كما يشارك في أعمال الفريق الاستشاري رئيس المجلس ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن المعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا.
    Il a salué le travail accompli par le Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, organe propice à la mise en place d'une coopération et d'une coordination appropriées entre l'Union africaine et l'ONU lorsqu'il est question de conflit en Afrique. UN وأثنى على عمل الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها بوصفه منتدى لإرساء أسس التنسيق والتعاون على النحو المناسب بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة عند التصدي للصراعات في أفريقيا.
    La collaboration fructueuse instituée entre les deux Conseils a été facilitée par la participation aux travaux des groupes du Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. UN 36 - وقد أمكن تيسير التعاون المثمر بين المجلسين بفضل مشاركة رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا في أعمال الفريقين.
    Le Président du Conseil économique et social, le Président du Groupe des Amis de la Guinée-Bissau et le Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique participent également aux travaux. UN كما يشارك في أعمال الفريق رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ورئيس فريق أصدقاء غينيا - بيساو، ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا.
    6. Décide également que le Groupe consultatif spécial invitera le Président du Conseil économique et social pour 2004 et le Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique à participer à ses travaux; UN 6 - يقرر أيضا أن يلتمس الفريق المشاركة في أعماله من جانب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004 ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا؛
    9 h 45-10 heures Mot de bienvenue du Président du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité, S. E. M. Simon B. Idohou, Ambassadeur, Représentant permanent de la République du Bénin auprès de l'Organisation des Nations Unies UN 45/9 - 00/10 كلمة ترحيبية لرئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن: سعادة السيد سيمون ب, إدوهو، السفير، الممثل الدائم لجمهورية بنن لدى الأمم المتحدة
    Une réunion du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique aura lieu le jeudi 20 novembre 2003 à 15 heures dans la salle de conférence 8. UN يُعقد اجتماع للفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها يوم الخميس، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 8.
    des conflits en Afrique J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport annuel du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, qu'ont adopté ses membres. UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير السنوي للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها وهو التقرير الذي أقرّه أعضاء الفريق العامل.
    Sur recommandation du Groupe de travail spécial du Comité administratif de coordination sur l'alerte rapide en cas de nouveaux courants de réfugiés et de personnes déplacées, des consultations ont commencé en 1993 entre les institutions en vue de mettre en commun l'évaluation sectorielle à laquelle chacune avait procédé et, éventuellement, de recommander à l'ONU une ligne d'action. UN وبعد التوصيات التي قدمها الفريق العامل التابع للجنة التنسيق اﻹدارية والمعني باﻹنذار المبكر بحدوث تدفقات جديدة من اللاجئين والمشردين، بدأت المشاورات بين الوكالات في عام ١٩٩٣ لتبادل التقييمات القطاعية التي تقوم بها الوكالات، من أجل تقديم توصيات إلى اﻷمم المتحدة لاتخاذ إجراء بشأنها.
    Au nom du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les activités menées par le Groupe de travail spécial en 2003-2004 sous la présidence de l'Angola (voir appendice). UN نيابة عن الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بأنشطة الفريق العامل المخصص للفترة 2003-2004، تحت رئاسة جمهورية أنغولا.
    Par ailleurs, à l'invitation du Conseil de sécurité, le Bureau pour les affaires de désarmement a eu l'opportunité de présenter les travaux du Comité au Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. UN 29 - ومن جهة أخرى، بناء على دعوة من مجلس الأمن، سنحت الفرصة للمكتب لعرض أعمال اللجنة على الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها.
    Le FISC a également soumis une proposition de partenariat mondial pour encourager l'élimination du plomb dans la peinture conformément au Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, élaborée par un groupe de travail spécial du Comité permanent du FISC. UN وقدم المنتدى الحكومي الدولي اقتراحاً بإقامة شراكة عالمية للتخلص من الرصاص في الطلاء إعمالاً لخطة جوهانسبيرج لتنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة، وضعه فريق عامل مخصص تابع للجنة التوجيهية للمنتدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد