Il est vital pour l'avenir de Tristan da Cunha qu'il soit aménagé. | UN | ويعتبر إدخال تحسينات على هذا الميناء أمرا حيويا بالنسبة لمستقبل تريستان دا كونها. |
Une somme supplémentaire de 2 250 000 livres sterling sera acheminée par l'intermédiaire de Sainte-Hélène en vue de travaux dans les îles de Tristan da Cunha et d'Ascension. | UN | وسيقدم مبلغ آخر قدره 2.25 مليون جنيه من خلال سانت هيلانة للاضطلاع بأعمال في تريستان دا كونا وجزيرة أسنسيون. |
Le Gouvernement de Tristan da Cunha a l'intention de mettre en place une connexion à larges bandes plus rapide et plus fiable pour téléphone Wi-Fi. | UN | وتخطط حكومة تريستان دا كونا لتركيب نظام اتصالات لاسلكية ذي نطاق عريض يكون سريعا وموثوقا أكثر. |
Le Gouvernement de Tristan da Cunha est parfaitement conscient qu'il doit vivre en harmonie avec son environnement, son économie étant tributaire de la pêche viable de langoustes et de poissons. | UN | وتعي حكومة تريستان دا كونا وعيا شديدا ضرورة العيش في توازن مع بيئتها لأن اقتصاد المجتمع المحلي يعتمد على صيد جراد البحر والأسماك بشكل مستدام. |
Superficie : Les îles de Sainte-Hélène et d'Ascension et l'archipel de Tristan da Cunha ont une superficie totale de 310 kilomètres carrés. | UN | المساحة الأرضية: 310 كلم2، تتألف من مجموعة جزر سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان داكونيا. |
Un botaniste [financé par le Overseas Territories Environment Programme (Programme pour l'environnement des territoires d'outre-mer)] étudie actuellement la flore de Tristan. | UN | ويقوم حاليا أحد أخصائي علم النبات، ممول من برنامج البيئة لأقاليم ما وراء البحار، بإجراء استقصاء لنباتات تريستان دا كونا. |
En février 2008, l'usine de transformation de la langouste de Tristan da Cunha a été détruite par un incendie. | UN | 58 - وفي شباط/فبراير 2008، تسبب حريق في تدمير مصنع تجهيز جراد البحر في تريستان دا كونا. |
En attendant, il a été recommandé que le Gouverneur ait recours à ses pouvoirs pour constituer un conseil de l'île analogue à celui de Tristan da Cunha. | UN | وأوصى، كحل مؤقت، أن يستخدم الحاكم سلطاته الحالية لتشكيل مجلس للجزيرة كالمجلس الموجود في تريستان دا كونها. |
Il est vital pour l'avenir de Tristan da Cunha qu'il soit aménagé. | UN | ويُعتبر إدخال تحسينات على الميناء أمرا حيويا بالنسبة لمستقبل تريستان دا كونها. |
En attendant, il a été recommandé que le Gouverneur ait recours à ses pouvoirs pour constituer un conseil de l'île analogue à celui de Tristan da Cunha. | UN | وأوصى، كحل مؤقت، أن يستخدم الحاكم سلطاته الحالية لترتيب أمر إنشاء مجلس جزيرة كالمجلس الموجود في تريستان دا كونها. |
En attendant, il a été recommandé que le Gouverneur use de ses pouvoirs pour constituer un conseil analogue à celui de Tristan da Cunha. | UN | وأوصى، كحل مؤقت، أن يستخدم الحاكم سلطاته الحالية لتشكيل مجلس للجزيرة كالمجلس الموجود في تريستان دا كونها. |
Des informations d’ordre général sur les caractéristiques géographiques et climatiques de Tristan da Cunha sont présentées aux paragraphes 1 et 2 du présent document de travail. | UN | ٧٣ - ترد المعلومات العامة المتعلقة بسمات تريستان دا كونها الجغرافية ومناخها في الفقرتين ١ و ٢ من ورقة العمل هذه. |
Le pouvoir exécutif est exercé par le Gouverneur unique de Sainte-Hélène, d'Ascension et de Tristan da Cunha. | UN | ٤٧ - يمارس حاكم سانت هيلانة وجزيرة أسنسيون وتريستان داكونيا السلطة التنفيذية على تريستان داكونيا. |
L'isolement de Tristan est pas né de la peur, mais de dépendance. | Open Subtitles | حيث تشعر أنك عاجز أو محاصر عزلة تريستان لم تولد الخوف بل الأعتماد |
Pouvez-vous saisir un de Tristan Jenkins brosses à dents et obtenir pour D.B. Russell dans le bureau de terrain ? | Open Subtitles | هل بأمكانك التقاط أحدى فرش أسنان تريستان جينكنز و اخذها الى دي |
Ok, je vais depuis grâce à l'ordinateur de Tristan. | Open Subtitles | حسناً .. كنتُ أقوم بالفحص لكومبيوتر تريستان |
Je viens de recevoir l'ADN résultats Retour de la brosse à dents de Tristan. | Open Subtitles | لقد حصلتُ على نتائج الحمض النووي لفرشة أسنان تريستان |
Je sais que Dieu me protègera, avec l'aide de Tristan. - - qui semble être venu en France pour me servir de chaperon. | Open Subtitles | فالله يحرسنى بالمجهود الهائل .الذى يبذلة تريستان لحمايتى يبدو أنة كان يجب أن يأتى لفرنسا . ليقوم بدور المربية فى تنشئتى |
En effet, la dernière décision du roi allait changer le destin de Tristan... | Open Subtitles | كانت تلك مصادفة لأن الشيء الأخير الذي سيقوم به الملك كان سيغير مصير تريستان |
51. Au 30 juin 1992, la population de Tristan da Cunha comptait 296 autochtones, d'origine mixte pour la plupart. | UN | ٥١ - وفي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩١، بلغ عدد السكان اﻷصليين في تريستان دا كونها، وهم أساسا من سلالة مختلطة، ٢٩٣ نسمة. |