ويكيبيديا

    "de vaccination contre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التحصين ضد
        
    • للتحصين ضد
        
    • للتطعيم ضد
        
    • التلقيح ضد
        
    • التطعيم ضد
        
    • للتحصين من
        
    • للتلقيح ضد
        
    • التحصين من
        
    • بالتحصين ضد
        
    • تطعيم ضد
        
    • والتحصين ضد
        
    • للتطعيم من
        
    Dans les districts de Bong et de Margibi, les taux de vaccination contre la rougeole en février étaient également faibles, à savoir 19 % et 35 % respectivement. UN وكذلك كانت نسبة التحصين ضد الحصبة في مرجيبي وبونغ متدنية إذ بلغت ١٩ في المائة و ٣٥ في المائة على التوالي.
    C'est ainsi que la malnutrition et l'absence de vaccination contre certaines maladies ont provoqué une augmentation du taux de mortalité infantile qui serait passé de 138 pour 1000 en 1988 à 193 pour 1000 en 1992, puis à 213 pour 1000 en 1993. UN وقد نتج عن هذا أن سوء التغذية وانعدام التحصين ضد أمراض معينة أديا الى رفع معدل وفيات الرضع من ٨٣١ في اﻷلف في عام ٨٨٩١ الى ٣٩١ في اﻷلف في عام ٢٩٩١ و٣١٢ في اﻷلف في عام ٣٩٩١.
    Le docteur Boghal avait participé à des programmes de vaccination contre la peste bovine. UN وكان الدكتور بوغال يشارك في برامج للتحصين ضد مرض طاعون الماشية.
    Dans cette optique, le Fonds a organisé deux campagnes nationales de vaccination contre la polio, et deux autres campagnes pour repérer les personnes ayant échappé à la vaccination, enregistrant ainsi un taux de couverture vaccinale de 95 %. UN وفي هذا السياق، أجريت جولتان في إطار اليوم الوطني للتحصين ضد شلل اﻷطفال، وجولتان في إطار حملات القضاء على شلل اﻷطفال، اﻷمر الذي وفر تغطية بلغت نسبتها ٩٥ في المائة.
    Lancement de la campagne nationale de vaccination contre la poliomyélite. UN البدء بالحملة الوطنية للتطعيم ضد شلل الأطفال.
    Ils ont également assuré une partie des transports lors du Programme de vaccination contre la poliomyélite en 2009. UN وقدمت هذه العناصر خدمات مركباتها لدعم برنامج التلقيح ضد شلل الأطفال لعام 2009.
    La campagne de vaccination contre la polio visait à toucher 900 000 personnes; le nombre de personnes vaccinées a finalement atteint 911 423. UN وقد استهدفت حملة التطعيم ضد شلل الأطفال تطعيم 000 900 طفل، وبلغ عدد الأطفال الذي تم تطعيمهم فعلا 423 911 طفلا.
    Depuis 2011, l'Inde est indemne de poliomyélite grâce à son programme national de vaccination contre cette maladie. UN ومنذ عام 2011، أصبحت الهند خالية من مرض شلل الأطفال بفضل برنامجها للتحصين من شلل الأطفال في جميع أنحاء البلد.
    En Somalie, un programme de vaccination contre la rougeole a atteint un taux de couverture de 75 %. UN ففي الصومال، حقق برنامج التحصين ضد الحصبة تغطية بنسبة ٧٥ في المائة.
    Toutefois, des campagnes de vaccination contre la maladie ont continuées en 2004, 2008, 2010. UN ومع ذلك، تواصلت حملات التحصين ضد المرض في الأعوام 2004 و2008 و2010.
    Des programmes de vaccination contre la tuberculose, la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, la poliomyélite, l'hépatite, la rougeole et la rubéole visent à parvenir à une couverture de 95 %. UN وكان الهدف من برامج التحصين ضد السل, والخُناق والشهاق والكزاز وشلل الأطفال والتهاب الكبد والحصبة والحصبة الألمانية هو تحقيق تغطية تزيد على نسبة 95 في المائة.
    En 2010, elle a mobilisé d'importantes ressources pour des campagnes de vaccination contre la poliomyélite en Afrique. UN وفي عام 2010، حشدت المؤسسة موارد جمة من أجل دعم حملة التحصين ضد شلل الأطفال في أفريقيا.
    Il organise donc des visites médicales fréquentes dans les écoles et mène des campagnes efficaces de vaccination contre la variole, la diphtérie, la coqueluche, le tétanos et la poliomyélite. UN لذلك، تجري فحوص طبية متكررة في المدارس، وحملات ناجحة للتحصين ضد الجدري، والخناق، والسعال الديكي، والكزاز وشلل اﻷطفال.
    L'Afrique du Sud a investi plus de 20 millions de rand dans l'initiative sud-africaine de vaccination contre le sida. UN وأضاف قائلاً إلى إن البلد قد استثمر أكثر من 20 مليون راند في مبادرة جنوب أفريقيا للتحصين ضد الإيدز.
    Toujours dans une note positive, la campagne nationale de vaccination contre la poliomyélite a couvert 97 % des enfants et les organismes des Nations Unies ont largement contribué à la campagne nationale contre le paludisme. UN ومن النواحي الإيجابية أيضا أن الحملة الوطنية للتحصين ضد شلل الأطفال شملت 97 في المائة من الأطفال، وأن منظومة الأمم المتحدة قدمت دعما كبيرا للحملة الوطنية لمكافحة الملاريا.
    La Région wallonne soutient un programme de vaccination contre l'hépatite auprès des femmes prostituées sur les lieux mêmes de leur travail. UN ويدعم إقليم والون برنامجا للتطعيم ضد التهاب الكبد لدى النساء البغايا في أماكن عملهن ذاتها.
    Les organismes de l’opération Survie au Soudan ont fourni des vivres d’appoint et une alimentation thérapeutique à plus de 100 000 personnes et mené une vaste campagne de vaccination contre la rougeole et la poliomyélite qui a réussi à empêcher que ces maladies ne se déclarent. UN وقدمــت وكالات شريان الحياة للسودان التغذية التكميلية والعلاجية ﻷكثر من ٠٠٠ ١٠٠ شخص، ونفذت حملة كبرى للتطعيم ضد الحصبة وشلل اﻷطفال نجحت في الحيلولة دون تفشي هذين الوباءين.
    Dans le domaine de la santé, son pays avait créé en Afghanistan — à Mazar-i-Sharif, Yakaolong, Bamyan, Kaboul et Jalalabad — des dispensaires et des installations sanitaires et avait participé à une campagne conjointe de vaccination contre la poliomyélite. UN وفي ميدان الصحة، أبلغ المقرر الخاص أن بلده قد أقام مستوصفات ومرافق صحية بأفغانستان، وذلك في مزار الشريف وياكولانغ وباميان وكابول وجلال أباد، كما أنه قد أسهم في حملة مشتركة للتطعيم ضد شلل اﻷطفال.
    Outre ses activités normales, l'Organisation mondiale de la santé a assuré un appui continu aux campagnes de vaccination contre la rougeole, aux côtés du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), et a mobilisé des ressources spéciales pour lutter contre la mortalité infantile. UN وإضافة إلى الأنشطة العادية لمنظمة الصحة العالمية، ما فتئت هذه المنظمة تقدم الدعم، بالاشتراك مع اليونيسيف، لحملات التلقيح ضد الحصبة، كما حشدت موارد خاصة لمكافحة وفيات الرضع.
    196. A propos de l'article 12 du Pacte, le Comité note que les taux de vaccination contre la tuberculose, le tétanos, et la poliomyélite mettent en évidence un net progrès dans le domaine médical. UN ٦٩١- وفيما يتعلق بالمادة ٢١ من العهد، تلاحظ اللجنة إحراز تقدم واضح في معدلات التلقيح ضد السل، والكزاز وشلل اﻷطفال.
    Ces projets concernent par exemple, la distribution d'antirétroviraux, de moustiquaires imprégnées d'insecticide et les campagnes de vaccination contre la rougeole. UN وتشمل هذه المشاريع، مثلاً، تقديم الأدوية المضادة للفيروسات القهقرية، وتوفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وتنفيذ برامج التطعيم ضد الحصبة.
    Le programme élargi de vaccination contre les principales maladies infectieuses infantiles; UN :: البرنامج الموسع للتلقيح ضد أمراض الطفولة المُعدية الرئيسية؛
    :: Le sport peut servir à accroître les taux de vaccination contre la rougeole, la polio et d'autres maladies UN :: يمكن للرياضة أن تفيد في زيادة معدلات التحصين من الحصبة وشلل الأطفال وغيرها من الأمراض
    D’autres mesures importantes, telles que l’accélération des campagnes de vaccination contre la poliomyélite et l’élimination du ver de Guinée, contribuent à prévenir l’incapacité chez l’enfant. UN ومن التدابير الهامة اﻷخرى التي تسهم في الوقاية من عوق اﻷطفال اﻹسراع بالتحصين ضد شلل اﻷطفال وتدابير القضاء على دودة غينيا.
    Tous ces pays, à l'exception de la Bolivie, de l'Équateur, d'Haïti, du Paraguay, de l'Uruguay et du Venezuela, ont organisé des campagnes de vaccination contre la rougeole pour les enfants âgés de 9 mois à 14 ans. UN وقامت جميع البلدان، باستثناء إكوادور، وأوروغواي، وباراغواي، وبوليفيا، وفنزويلا، وهايتي بحملات تطعيم ضد الحصبة لﻷطفال بين ٩ أشهر و ١٤ سنة.
    Taux de couverture des soins pour les femmes enceintes et de vaccination contre le tétanos UN في المائة تغطية الحوامل بالرعاية والتحصين ضد الكزاز والتيتانوس
    Ainsi, la campagne de vaccination contre la rougeole avait fourni l'occasion de renforcer les capacités en matière de vaccination en général. UN ويتمثل أحد الأمثلة فـي الحملة المستمرة للتطعيم من الحصبة، وهـي تمثل فرصة أيضا لبناء القدرات في مجال التحصين المستمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد