Lui laissant est pas votre faute. Rien de tout cela est de votre faute. | Open Subtitles | هو يهم بالمغادرة ليس خطأك، لا شيء من هذا هو خطأك |
Vous lui direz que c'est de votre faute s'il pourra pas payer son loyer. | Open Subtitles | ليعرف انه خطأك إن لم يستطع ان يحصل على قيمة الإيجار.. |
Ecoutez, je ne dis pas qu'entre nous tout est de votre faute mais je ne peux pas revenir en arrière. | Open Subtitles | اصغي، إنني لا أقول بأنه خطأك بالكامل لكيفية سير الأمور بيننا لكنني لم أستطع العودة لذلك |
C'est de votre faute. - C'est de la vôtre. | Open Subtitles | بلى، أنت من أوصلنا لهذا الموقف يا دكتور، هذه غلطتك |
Quand vous lirez qu'on m'accuse de meurtre, ce sera de votre faute. | Open Subtitles | حين تصلك أخبار أنني في محاكمة بتهمة القتل, فسيكون هذا خطؤك |
Ce n'est pas de votre faute. | Open Subtitles | إنه ليس ذنبك. لا تعاقب نفسك على شيء لم ترتكبه |
Parce que vous pensez qu'il est de votre faute. [des rires] Bon, oui, je suis ... je parie. | Open Subtitles | لانك تعتقد انه خطأك حسنا نعم اشك بذلك طبعاً |
Ravi que vous l'ayez remarqué, vu que c'est de votre faute. | Open Subtitles | أنا مسرور لأنك لاحظت ،معتبراً أن هذا خطأك |
Rebecca, quoi que Dennis Finch vous ait dit, ce n'est pas de votre faute. | Open Subtitles | ريبيكا , أياً كان , ما قالته عائلة فينش لكي , هذا ليس خطأك. |
Personne ne pense qu'il est de votre faute que vous étiez né de cette façon. | Open Subtitles | لا أحد يعتقد أنه خطأك أنك ولدت على هذا النحو |
Oui, mais quelque chose ne va pas avec mon frère, et ça doit être de votre faute | Open Subtitles | أجل، لكن هنالك خطب بأخيّ . وقد يكون خطأك |
Je vais le faire ! Je suis sérieux ! C'est de votre faute ! | Open Subtitles | سأفعلها, اعني هذا, هذا خطأك كل هذا بسببك |
Et au fond, je pense que vous réalisez que tout ça pourrait être de votre faute. | Open Subtitles | , وفي أعماقك أعتقد أنكِ تدركين , ربما يكون هذا كله خطأك |
Ce n'est pas de votre faute si vous avez fini ici. | Open Subtitles | إنها ليست غلطتك بأن الأمر إنتهى بكِ هُنا |
Mais ce n'est pas de votre faute non plus. | Open Subtitles | و لم تكن غلطتك أنت أيضاً, يا سيدي. لا, لا, لا, لا |
Je sais que ce n'était pas de votre faute et on peut tout arranger. | Open Subtitles | أعرف أنها لم تكن غلطتك ويمكننا تحسين الأمر |
On me la fait souvent, mais c'est de votre faute, mon pote. | Open Subtitles | انت عارف .. انا اسمع هذا كثيرا لكنه خطؤك انك تفكر هكذا يابني |
Ce n'est pas de votre faute. Il fallait saisir l'occasion. | Open Subtitles | لم يكن خطؤك يا سيدى كان لابد أن نستغل الفرصة عندما سنحت لنا |
Et ça va se reproduire, et cette fois, ce sera de votre faute ! | Open Subtitles | -هذا شئ حقيقي سيضرب مرة آخرى، وهذة المرة سيكون ذنبك |
Rappelez-vous que c'était de votre faute. | Open Subtitles | تذكّري فحسب، لقد كان هذا خطأكِ |
Ce n'était pas de votre faute ! | Open Subtitles | ... مهماحادث .إنه لم يكن عيبك |
Donc, tout était de votre faute. | Open Subtitles | كان رأيه أن كلّ ذلك كان بسببكِ إذاً |
Mary est devenue ingérable et c'est de votre faute. | Open Subtitles | ،أصبح من الصعب التحكم بماري وأنا آسف لإخبارك بأن هذا خطئك |
C'est de votre faute. | Open Subtitles | حسنٌ، ذلك خطئكِ |
Ca n'est pas de votre faute. On s'en sortira. | Open Subtitles | إنه ليس ذنبكِ , سنتجاوز هذا الشئ |
Ce n'était pas de votre faute. | Open Subtitles | لم تكن هذه غلطتكِ. |
tout est de votre faute. | Open Subtitles | وكيف أنه كله بسببك |