ويكيبيديا

    "de zones régionales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مناطق إقليمية
        
    La Suède continue d'appuyer la création de zones régionales exemptes d'armes nucléaires. UN ستظل السويد تدعم إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    La Suède continue d'appuyer la création de zones régionales exemptes d'armes nucléaires. UN وستظل السويد تدعم إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    La Suède continue d'appuyer la création de zones régionales exemptes d'armes nucléaires. UN وستظل السويد تدعم إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    La création de zones régionales exemptes d'armes nucléaires est subordonnée à l'engagement de tous les États, notamment ceux qui ont des armes nucléaires. UN وإنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يتطلب التزاماً من جانب جميع الدول وخاصة الدول الحائزة لأسلحة نووية.
    7. Encourage les États Membres à poursuivre la mise en place de zones régionales et sous—régionales exemptes de mines antipersonnel; UN ٧- تشجع الدول اﻷعضاء على مواصلة عملية إنشاء مناطق إقليمية ودون إقليمية خالية من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد؛
    7. Encourage les États Membres à poursuivre la mise en place de zones régionales et sous—régionales exemptes de mines antipersonnel; UN ٧- تشجع الدول اﻷعضاء على مواصلة عملية إنشاء مناطق إقليمية ودون إقليمية خالية من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد؛
    6. Demande instamment aux Etats Membres de favoriser l'établissement de zones régionales et sous—régionales exemptes de mines antipersonnel; UN ٦- تحث الدول اﻷعضاء على الترويج لمبدإ إنشاء مناطق إقليمية ودون إقليمية منزوعة من اﻷلغام المضادة لﻷفراد؛
    La République arabe syrienne considère que la création de zones régionales exemptes d'armes nucléaires est un moyen concret et efficace de parvenir au désarmement nucléaire, de favoriser la non-prolifération et de promouvoir la sécurité et la stabilité mondiales. UN تعتبر الجمهورية العربية السورية أن إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يشكل خطوة إيجابية وإسهاماً فعالاً نحو تحقيق أهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي، وذلك تمهيداً لخلق عالمٍ آمن ومستقر.
    Nous sommes conscients de l'importance de la création de zones régionales dépourvues d'armes de destruction massive. Nous accueillons favorablement le dialogue comme moyen de régler les questions en suspens relatives aux zones exemptes d'armes nucléaires. UN ونحن نسلّم بأهمية إنشاء مناطق إقليمية خالية من أسلحة الدمار الشامل، ونرحب بالحوار لحل المسائل العالقة المتصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Nous sommes conscients de l'importance de la création de zones régionales dépourvues d'armes de destruction massive. Nous accueillons favorablement le dialogue comme moyen de régler les questions en suspens relatives aux zones exemptes d'armes nucléaires. UN ونحن نسلّم بأهمية إنشاء مناطق إقليمية خالية من أسلحة الدمار الشامل، ونرحب بالحوار لحل المسائل العالقة المتصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Nous nous félicitons des progrès récents accomplis dans le domaine de l'établissement de zones régionales exemptes d'armes nucléaires. UN 16 - ونحن نرحب بالتقدم المحرز مؤخراً في إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    Nous nous félicitons des progrès récents accomplis dans le domaine de l'établissement de zones régionales exemptes d'armes nucléaires. UN 16 - ونحن نرحب بالتقدم المحرز مؤخراً في إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    Elle reste pleinement convaincue que la création de zones régionales exemptes d'armes nucléaires est une étape utile vers l'élimination totale des armes nucléaires. UN وما زالت نيوزيلندا مقتنعة تمام الاقتناع بأن العمل على إقامة مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يشكل خطوات مفيدة صوب إزالة الأسلحة النووية تماماً.
    Elle reste fermement convaincue que la création de zones régionales exemptes d'armes nucléaires est une étape utile vers l'élimination totale des armes nucléaires. UN وما زالت نيوزيلندا مقتنعة تمام الاقتناع بأن العمل على إقامة مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يشكل خطوات مفيدة صوب إزالة الأسلحة النووية تماما.
    Elle reste pleinement convaincue que la création de zones régionales exemptes d'armes nucléaires est une étape utile vers l'élimination totale des armes nucléaires. UN وما زالت نيوزيلندا مقتنعة تمام الاقتناع بأن العمل على إقامة مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يشكل خطوات مفيدة صوب إزالة الأسلحة النووية تماماً.
    Elle reste fermement convaincue que la création de zones régionales exemptes d'armes nucléaires est une étape utile vers l'élimination totale des armes nucléaires. UN وما زالت نيوزيلندا مقتنعة تمام الاقتناع بأن العمل على إقامة مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يشكل خطوات مفيدة صوب إزالة الأسلحة النووية تماما.
    Nous devons envisager les moyens de diminuer l'importance des armes nucléaire dans les politiques de sécurité, grâce à la création de zones régionales exemptes d'armes nucléaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، نحن بحاجة إلى استكشاف سبل للحد من أهمية الأسلحة النووية في السياسة الأمنية من خلال إقامة مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    Elle est tout à fait convaincue que la création de zones régionales exemptes d'armes nucléaires est une étape importante vers l'élimination des armes nucléaires. UN ولا تزال نيوزيلندا على اقتناع تام بأن إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية تعد خطوة مفيدة على طريق الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    La Jamaïque a toujours soutenu que la création de zones régionales pacifiques était l'un des éléments de base pour parvenir à la paix et à la stabilité dans le monde. UN وتقول جامايكا دائماً إن إحدى لبنات البناء الأساسية لتحقيق السلام والاستقرار على الصعيد الدولي هي إنشاء مناطق إقليمية للسلام.
    Les Etats-Unis s'engagent à maintenir cet appui en tant qu'élément essentiel des efforts d'ensemble que font les Etats-Unis en matière de non-prolifération, que ce soit pour la création de zones régionales exemptes d'armes nucléaires ou pour l'élaboration d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires et d'une convention interdisant la production de matières fissiles. UN وتتعهـد الولايات المتحدة بمواصلة هذا التأييد كعنصر أساسي في جميع الجهود التي تبذلها لمنع الانتشار والتي تتضمن إنشاء مناطق إقليمية خالية من اﻷسلحة النووية، ووضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية واتفاقية لوقف إنتاج المواد الانشطارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد